Progress:43.7%

तैलाभ्यङ्गे चिताधूमे मैथुने क्षौरकर्मणि । तावद्भवति चाण्डालो यावत्स्त्रानं न चाचरेत् ॥६II

After massaging the body, inhaling smoke from the funeral pyre in the crematorium, having sex. After, after getting a haircut, until the man does, he remains a Chandal.

english translation

शरीर पर मालिश करने के बाद, शमशान में चिता का धुआँ लगने पर, सम्भोग करने के बाद, बाल कटवाने के बाद जब तक आदमी स्नान नहीं करता, वह तब तक चांडाल रहता हैI

hindi translation

tailAbhyaGge citAdhUme maithune kSaurakarmaNi | tAvadbhavati cANDAlo yAvatstrAnaM na cAcaret ||6II

hk transliteration by Sanscript

अजीर्णे भेषजं वारि जीर्णे वारि बलप्रदम् । भोजने चामृतं वारि भोजनान्ते विषापहम् ॥७II

Water is a medicine for indigestion, it gives strength after drinking. It is like nectar at the time of meal and gives poisonous results at the end of the meal.

english translation

जल अपच की दवा है, पच जाने पर बल को देता है. भोजन के समय अमृत के समान है और भोजन के अंत में विष का फल देता है।

hindi translation

ajIrNe bheSajaM vAri jIrNe vAri balapradam | bhojane cAmRtaM vAri bhojanAnte viSApaham ||7II

hk transliteration by Sanscript

हतं ज्ञानं क्रियाहीनं हतश्चाज्ञानतो नरः । हतं निर्णायकं सैन्यं स्त्रियो नष्टा हाभर्तृकाः ॥८॥

Knowledge without conduct is useless, a man is killed by ignorance, an army is killed without a commander and a woman without a master is destroyed.

english translation

आचरण के बिना ज्ञान व्यर्थ है, अज्ञान से नर मारा जाता है, सेनापति के बिना सेना मारी जाती है और स्वामिहीन स्त्री नष्ट हो जाती है।

hindi translation

hataM jJAnaM kriyAhInaM hatazcAjJAnato naraH | hataM nirNAyakaM sainyaM striyo naSTA hAbhartRkAH ||8||

hk transliteration by Sanscript

वृद्धकाले मृता भार्या बन्धुहस्तगतं धनम् । भोजनं च नाग्निहोत्रं विना वेदा न च दानं विना क्रिया । न भावेन विना सिद्धिस्तस्माद्भावो हि कारणम् ॥९॥

A woman dying in old age, money going into the hands of a brother, food under someone else's control, all these are painful for men.

english translation

बुढ़ापे में मरी स्त्री, बंधू के हाथ में गया धन दूसरे के अधीन भोजन यह सब पुरुषों के लिए दुखदायी होता है। II९II

hindi translation

vRddhakAle mRtA bhAryA bandhuhastagataM dhanam | bhojanaM ca nAgnihotraM vinA vedA na ca dAnaM vinA kriyA | na bhAvena vinA siddhistasmAdbhAvo hi kAraNam ||9||

hk transliteration by Sanscript

अग्निहोत्रं बिना वेदा न च दानं बिना क्रिया । न भावेन बिना सिद्धिस्त समाद्भावो हि कारणम ॥१०II

Without Agnihotra, reading of Vedas is useless, without donation, Yagya ritual is not possible. There is no accomplishment without emotion. Therefore, emotion is the cause of everything.

english translation

अग्निहोत्र के बिना वेद का पढ़ना व्यर्थ होता है, दान के बिना यज्ञादि क्रिया नहीं बनता । भाव के बिना कोई सिद्धि नहीं होती। अतः भाव ही सबका कारण है।

hindi translation

agnihotraM binA vedA na ca dAnaM binA kriyA | na bhAvena binA siddhista samAdbhAvo hi kAraNama ||10II

hk transliteration by Sanscript