Chanakya Neeti

Progress:42.2%

अधमा धनमिच्छन्ति धनमानौ च मध्यमाः । उत्तमा मानमिच्छन्ति मानो हि महतां धनम् ॥१II

sanskrit

Inferior people want money, mediocre people want wealth and respect, but good people want only respect because respect is the real wealth of good people.

english translation

hindi translation

adhamA dhanamicchanti dhanamAnau ca madhyamAH | uttamA mAnamicchanti mAno hi mahatAM dhanam ||1II

hk transliteration

इक्षुरापः पयो मूलं ताम्बूलं फलमौषधम । भक्षयित्वापि कर्तव्याः खानदानादिकाः क्रियाः ॥२II

sanskrit

Snaan, daan (daily rituals) can be done even after eating sugarcane, water, milk, roots, betel leaves, fruits and medicines.

english translation

hindi translation

ikSurApaH payo mUlaM tAmbUlaM phalamauSadhama | bhakSayitvApi kartavyAH khAnadAnAdikAH kriyAH ||2II

hk transliteration

दीपो भक्षयते ध्वान्तं कज्जलं च प्रसूयते । यदन्नं भक्षयते नित्यं जायते तादृशी प्रजा ॥३II

sanskrit

The lamp consumes darkness and produces soot. It is true that people who eat the same food always have the same thoughts.

english translation

hindi translation

dIpo bhakSayate dhvAntaM kajjalaM ca prasUyate | yadannaM bhakSayate nityaM jAyate tAdRzI prajA ||3II

hk transliteration

वित्तं देहि गुणान्वितेषु मतिमन्नान्यत्र देहि कचित् प्राप्तं वारिनिधेर्जलं घनमुखे माधुर्ययुक्तं सदा । जीवान्स्थावरजंगमांश्च सकलान्संजीव्य भूमण्डलं भूयः पश्य तदेव कोटिगुणितं गच्छन्तमम्भोनिधिम् II४II

sanskrit

O learned man! Give your property only to the deserving person and never give it to others. The water that the ocean gives to the cloud is very sweet, the cloud gives that water to all the moving and immovable creatures of the earth by raining and then returns it to the ocean, due to which the importance of the ocean water increases a million times.

english translation

hindi translation

vittaM dehi guNAnviteSu matimannAnyatra dehi kacit prAptaM vArinidherjalaM ghanamukhe mAdhuryayuktaM sadA | jIvAnsthAvarajaMgamAMzca sakalAnsaMjIvya bhUmaNDalaM bhUyaH pazya tadeva koTiguNitaM gacchantamambhonidhim II4II

hk transliteration

चाण्डालानां सहस्रैश्च सूरिभिस्तत्त्वदर्शिभिः। एको हि यवनः प्रोक्ती न नीचो यवनात्परः ॥५॥

sanskrit

Tatvdarshis have said that there is one Yavana equal to thousands of Chandalas. There is no one inferior to the Yavanas.

english translation

hindi translation

cANDAlAnAM sahasraizca sUribhistattvadarzibhiH| eko hi yavanaH proktI na nIco yavanAtparaH ||5||

hk transliteration