Charak Samhita

Progress:67.8%

तद्यथा- लोहितशालयः शूकधान्यानां पथ्यतमत्वे श्रेष्ठतमा भवन्ति, मुद्गाः शमीधान्यानाम्, आन्तरिक्षमुदकानां, सैन्धवंलवणानां, जीवन्तीशाकं शाकानाम्, ऐणेयं मृगमांसानां, लावः पक्षिणां, गोधा बिलेशयानां, रोहितो मत्स्यानां, गव्यं सर्पिःसर्पिषां, गोक्षीरं क्षीराणां, तिलतैलं स्थावरजातानां स्नेहानां, वराहवसा आनूपमृगवसानां, चुलुकीवसा मत्स्यवसानां,पाकहंसवसा जलचरविहङ्गवसानां, कुक्कुटवसा विष्किरशकुनिवसानां, अजमेदः शाखादमेदसां, शृङ्गवेरं कन्दानां, मृद्वीकाफलानां, शर्करेक्षुविकाराणाम्, इति प्रकृत्यैव हिततमानामाहारविकाराणां प्राधान्यतो द्रव्याणि व्याख्यातानि भवन्ति ||३८||

sanskrit

[Wholesome(beneficial) food articles] The most beneficial among food articles are thus: Red rice (Oryza Sativa Linn.) is the best among all cereal crops having bristles, green gram (phascolus mungalim) among pulses, rain water (collected directly before falling on ground) among various types of drinking water, rock salt among salts, jiwanti (Leptadenia reticulate W.S.A.) among pot herbs, antelope (ena) among meat of animals, common quail (lava) among meat of birds, the iguana (godha) among meat of burrowing animals, rohita among fishes, cow ghee among ghee, cow milk among milk, the tila (sesame) oil among fats of vegetable sources, lard (hog's fat) among the fats of marshy animals, fat of chuluki (gangetic dolphin) among fish fat, the fat of pakahamsa (white swan) among fats of aquatic birds, the fat of hen among fats of gallinaceous types of birds, the fat of goat among fats of branch-eating animals, ginger among rhizomes and roots, grapes among fruits, and sugar among the products of sugarcane. In this manner, various natural food articles have been identified to be the most wholesome in their class.

english translation

tadyathA- lohitazAlayaH zUkadhAnyAnAM pathyatamatve zreSThatamA bhavanti, mudgAH zamIdhAnyAnAm, AntarikSamudakAnAM, saindhavaMlavaNAnAM, jIvantIzAkaM zAkAnAm, aiNeyaM mRgamAMsAnAM, lAvaH pakSiNAM, godhA bilezayAnAM, rohito matsyAnAM, gavyaM sarpiHsarpiSAM, gokSIraM kSIrANAM, tilatailaM sthAvarajAtAnAM snehAnAM, varAhavasA AnUpamRgavasAnAM, culukIvasA matsyavasAnAM,pAkahaMsavasA jalacaravihaGgavasAnAM, kukkuTavasA viSkirazakunivasAnAM, ajamedaH zAkhAdamedasAM, zRGgaveraM kandAnAM, mRdvIkAphalAnAM, zarkarekSuvikArANAm, iti prakRtyaiva hitatamAnAmAhAravikArANAM prAdhAnyato dravyANi vyAkhyAtAni bhavanti ||38||

hk transliteration