Charak Samhita

Progress:67.8%

अहिततमानप्युपदेक्ष्यामः- यवकाः शूकधान्यानामपथ्यतमत्वेन प्रकृष्टतमा भवन्ति, माषाः शमीधान्यानां,वर्षानादेयमुदकानाम्, ऊषरं लवणानां, सर्षपशाकं शाकानां, गोमांसं मृगमांसानां, काणकपोतः पक्षिणां, भेको बिलेशयानां,चिलिचिमो मत्स्यानाम्, आविकं सर्पिः सर्पिषाम्, अविक्षीरं क्षीराणां, कुसुम्भस्नेहः स्थावरस्नेहानां, महिषवसाआनूपमृगवसानां, कुम्भीरवसा मत्स्यवसानां, काकमद्गुवसा जलचरविहङ्गवसानां, चटकवसा विष्किरशुकनिवसानां,हस्तिमेदः शाखादमेदसां, निकुचं फलानाम्, आलुकं कन्दानां, फाणितमिक्षुविकाराणाम्, इतिप्रकृत्यैवाहिततमानामाहारविकाराणां प्रकृष्टतमानि द्रव्याणि व्याख्यातानि भवन्ति; (इति) हिताहितावयवो व्याख्यातआहारविकाराणाम् ||३९||

sanskrit

[Unwholesome (harmful) food articles] Now here are the most unwholesome of food articles: Yavak (wild barley) is the most unwholesome among cereal crops with bristles, masha (phaseolus radiations linn) among pulses, river water in the rainy season among types of drinking water, ushara (saline soil salt) among salts, mustard leaf among pot herbs, beef among meat of animals, young dove (kapota) among meat of birds, frog meat among meat of burrowing animals, chilichima meat among meat of fishes, ghee made of sheep’s milk among ghee, sheep milk among milk, oil of kusumbha (Canthamus finctorious liom) among vegetable fats, fat of the water buffalo among fats of marshy animals, fat of gangetic gharial (kumbhira) among the fats of fishes, the fat of water foul among fats of aquatic animal, fat of the sparrow (chatak) among fats of gallinaceous types of bird, fat of elephant among fats of branch-eating animals, the nikucha (Atrocarpus nikucha Roxb.) among fruits, the aluka among the bulbs, phanita (treacle) among derivatives of sugarcane, etc. These above (mentioned food articles) have been enumerated, each of which is the most unwholesome of its class naturally. The wholesome food articles and unwholesome food articles have been explained in such context.

english translation

ahitatamAnapyupadekSyAmaH- yavakAH zUkadhAnyAnAmapathyatamatvena prakRSTatamA bhavanti, mASAH zamIdhAnyAnAM,varSAnAdeyamudakAnAm, USaraM lavaNAnAM, sarSapazAkaM zAkAnAM, gomAMsaM mRgamAMsAnAM, kANakapotaH pakSiNAM, bheko bilezayAnAM,cilicimo matsyAnAm, AvikaM sarpiH sarpiSAm, avikSIraM kSIrANAM, kusumbhasnehaH sthAvarasnehAnAM, mahiSavasAAnUpamRgavasAnAM, kumbhIravasA matsyavasAnAM, kAkamadguvasA jalacaravihaGgavasAnAM, caTakavasA viSkirazukanivasAnAM,hastimedaH zAkhAdamedasAM, nikucaM phalAnAm, AlukaM kandAnAM, phANitamikSuvikArANAm, itiprakRtyaivAhitatamAnAmAhAravikArANAM prakRSTatamAni dravyANi vyAkhyAtAni bhavanti; (iti) hitAhitAvayavo vyAkhyAtaAhAravikArANAm ||39||

hk transliteration