Charak Samhita

Progress:76.9%

तत्र देवादिप्रकोपनिमित्तेनागन्तुकोन्मादेन पुरस्कृतस्येमानि पूर्वरूपाणि भवन्ति; तद्यथा- देवगोब्राह्मणतपस्विनां हिंसारुचित्वं, कोपनत्वं, नृशंसाभिप्रायता,अरतिः ओजोवर्णच्छायाबल वपुषामुपतप्तिः, स्वप्ने च देवादिभिरभिभर्त्सनंप्रवर्तनं चेति; ततोऽनन्तरमुन्मादाभिनिर्वृत्तिः ||११||

sanskrit

[Premonitory symptoms of exogenous unmada] The premonitory symptoms of exogenous unmada are as follows: 1. Desire for inflicting injury upon the gods, cows, brahmins and ascetics; 2. Anger; 3. Desire for inflicting cruel acts, torture, etc. on living beings 4. Restlessness 5. Impairment of ojas, colour, complexion and physical strength 6. Abuse and incitement of the gods etc. in dreams. unmada manifests soon after the occurrence of these premonitory symptoms.

english translation

tatra devAdiprakopanimittenAgantukonmAdena puraskRtasyemAni pUrvarUpANi bhavanti; tadyathA- devagobrAhmaNatapasvinAM hiMsArucitvaM, kopanatvaM, nRzaMsAbhiprAyatA,aratiH ojovarNacchAyAbala vapuSAmupataptiH, svapne ca devAdibhirabhibhartsanaMpravartanaM ceti; tato'nantaramunmAdAbhinirvRttiH ||11||

hk transliteration

तत्रायमुन्मादकराणां भूतानामुन्मादयिष्यतामारम्भविशेषो भवति; तद्यथा- अवलोकयन्तो देवा जनयन्त्युन्मादं,गुरुवृद्धसिद्धमहर्षयोऽभिशपन्तः , पितरो दर्शयन्त: स्पृशन्तो गन्धर्वाः, समाविशन्तो यक्षाः राक्षस्त्वात्मगन्धमाघ्रापयन्तः, पिशाचाः पुनरारुह्य वाहयन्तः ||१२||

sanskrit

The various divine entities unleash their wrath on the individual as follows: Godly spirits cause devonmada (divine unmada) Preceptors, elders, adepts and ascetics cause unmada by their curse Ancestors by manifesting themselves; Gandharvas by their touch; Yakshas by entering the host; Rakshasas by making the person inhale the odor of their bodies, Pishachas by seizing and riding the host.

english translation

tatrAyamunmAdakarANAM bhUtAnAmunmAdayiSyatAmArambhavizeSo bhavati; tadyathA- avalokayanto devA janayantyunmAdaM,guruvRddhasiddhamaharSayo'bhizapantaH , pitaro darzayanta: spRzanto gandharvAH, samAvizanto yakSAH rAkSastvAtmagandhamAghrApayantaH, pizAcAH punarAruhya vAhayantaH ||12||

hk transliteration

तस्येमानि रूपाणि भवन्ति ; तद्यथा- अत्यात्मबलवीर्य पौरुषपराक्रम ग्रहणधारणस्मरणज्ञानवचनविज्ञानानि; अनियतश्चोन्मादकालः ||१३||

sanskrit

[Symptoms of exogenous unmada] Characteristics of a patient afflicted with exogenous unmada are: Untimely, uncertain and uncalled for manifestations superhuman strength, valor, manliness, enthusiasm, power of understanding and retention, memory, spirituality, logical and scientific knowledge and power of speech.

english translation

tasyemAni rUpANi bhavanti ; tadyathA- atyAtmabalavIrya pauruSaparAkrama grahaNadhAraNasmaraNajJAnavacanavijJAnAni; aniyatazconmAdakAlaH ||13||

hk transliteration

उन्मादयिष्यतामपि खलु देवर्षिपितृगन्धर्वयक्षराक्षसपिशाचानां गुरुवृद्धसिद्धानां वा एष्वन्तरेष्वभिगमनीयाः पुरुषा भवन्ति; तद्यथा- पापस्य कर्मणः समारम्भे, पूर्वकृतस्य वा कर्मणः परिणामकाले, एकस्य वा शून्यगृहवासे,चतुष्पथाधिष्ठाने वा, सन्ध्यावेलायामप्रयतभावे वा पर्वसन्धिषु वा मिथुनीभावे, रजस्वलाभिगमने वा विगुणे ,नियमव्रतब्रह्मचर्यभङ्गे वा, महाहवे वा, देशकुलपुरविनाशे वा, महाग्रहोपगमने वा, स्त्रिया वा प्रजननकाले, विविधभूताशुभाशुचिस्पर्शने वा, वमनविरेचनरुधिरस्रावे, अशुचेरप्रयतस्य वा चैत्यदेवायतनाभिगमने वा,मांसमधुतिलगुडमद्योच्छिष्टे वा, दिग्वाससि वा, निशि नगरनिगमचतुष्पथोपवनश्मशानाघातनाभिगमने वा, द्विजगुरुसुरयतिपूज्याभिधर्षणे वा, धर्माख्यानव्यतिक्रमे वा, अन्यस्य वा कर्मणोऽप्रशस्तस्यारम्भे, इत्यभिघातकाला व्याख्याता भवन्ति ||१४||

sanskrit

Persons get afflicted by unmada caused by godly spirits, ascetics, ancestors, gandharvas, yakshas, rakshasas, pishachas, preceptors, elders and adepts in the following circumstances, places and time: 1. In the beginning of sinful acts; 2. When the consequences of prior (sinful) acts of the person (committed in the present life or the past) manifest their effect (karmic effects); 3. (Living) in a deserted house or crossing roads alone; 4. Sexual intercourse during the junctures of day and night or during the new moon and full moon nights (considered inappropriate and inauspicious for sex). 5. Sexual intercourse with a lady during her menstrual period; 6. Recitation of scriptures, religious offerings, auspicious rites and sacrifices in improper manner. 7. Dishonoring a vow and discontinuing a religious duty or observance of celibacy 8. Fierce battles; 9. Destruction of countries, communities and towns; 10. Onset of inauspicious planets in the sky; 11. Post-partum depression; 12. Coming in contact with different types of inauspicious and unclean creatures; 13. Emesis, purgation and bleeding; 14. Visiting a chaitya (sacred tree) or temple when unclean and not following the prescribed rules; 15. Not using mouthwash after eating meat, honey, sesame seeds, sugar candy and alcohol; 16. While being naked; 17. Visiting cities, towns, crossroads, gardens, cremation grounds, slaughter houses at night; Insulting dvija (twice born), preceptors, Gods and divinities, ascetics and the learned; Thus, described were some circumstances in which a person attracts the wrath of gods, divinities, and the sages and gets afflicted with unmada.

english translation

unmAdayiSyatAmapi khalu devarSipitRgandharvayakSarAkSasapizAcAnAM guruvRddhasiddhAnAM vA eSvantareSvabhigamanIyAH puruSA bhavanti; tadyathA- pApasya karmaNaH samArambhe, pUrvakRtasya vA karmaNaH pariNAmakAle, ekasya vA zUnyagRhavAse,catuSpathAdhiSThAne vA, sandhyAvelAyAmaprayatabhAve vA parvasandhiSu vA mithunIbhAve, rajasvalAbhigamane vA viguNe ,niyamavratabrahmacaryabhaGge vA, mahAhave vA, dezakulapuravinAze vA, mahAgrahopagamane vA, striyA vA prajananakAle, vividhabhUtAzubhAzucisparzane vA, vamanavirecanarudhirasrAve, azuceraprayatasya vA caityadevAyatanAbhigamane vA,mAMsamadhutilaguDamadyocchiSTe vA, digvAsasi vA, nizi nagaranigamacatuSpathopavanazmazAnAghAtanAbhigamane vA, dvijagurusurayatipUjyAbhidharSaNe vA, dharmAkhyAnavyatikrame vA, anyasya vA karmaNo'prazastasyArambhe, ityabhighAtakAlA vyAkhyAtA bhavanti ||14||

hk transliteration

त्रिविधं तु खलु उन्मादकराणां भूतानामुन्मादने प्रयोजनं भवति; तद्यथा- हिंसा, रतिः, अभ्यर्चनं चेति तेषां तं प्रयोजनविशेषमुन्मत्ताचार विशेषलक्षणैर्विद्यात्| हिंसा, अप्सु वा स्थलाच्छ्वभ्रे निमज्जति, पतति, शस्त्रकशाकाष्ठलोष्टमुष्टिभिर्हन्त्यात्मानम्, अन्यच्च प्राणवधार्थमारभते किञ्चित्, विद्यात्; तमसाध्यं साध्यौ पुनर्द्वावितरौ ||१५||

sanskrit

unmada is caused by the above mentioned agents with the following objectives: 1. as a consequence of one’s sinful acts 2. affection/love/pleasure and 3. to make the individual pay obeisance to Gods The prognosis of unmada can be judged from the characteristic features of the patient. When the intention of the afflicted agents is to inflict injury, then the patient enters into fire, sinks into water, falls into a pit, provokes others to hurt him, strikes himself with weapons, whips, sticks, brick bats, his own fist etc. He may also adopt to such other means of killing himself. This type of unmada is incurable. The other two types of intentions i.e. for affection/love/pleasure or to offer prayer give rise to variants of unmada that are curable.

english translation

trividhaM tu khalu unmAdakarANAM bhUtAnAmunmAdane prayojanaM bhavati; tadyathA- hiMsA, ratiH, abhyarcanaM ceti teSAM taM prayojanavizeSamunmattAcAra vizeSalakSaNairvidyAt| hiMsA, apsu vA sthalAcchvabhre nimajjati, patati, zastrakazAkASThaloSTamuSTibhirhantyAtmAnam, anyacca prANavadhArthamArabhate kiJcit, vidyAt; tamasAdhyaM sAdhyau punardvAvitarau ||15||

hk transliteration