Charak Samhita

Progress:35.2%

स प्रकुपितो योनिमुखमनुप्रविश्यार्तवमुपरुणद्धि, मासि मासि तदार्तवमुपरुध्यमानं |कुक्षिमभिवर्धयति| तस्याः शूलकासातीसारच्छर्द्यरोचकाविपाकाङ्गमर्दनिद्रालस्यस्तैमित्य कफप्रसेकाः समुपजायन्ते, स्तनयोश्च स्तन्यम्, ओष्ठयोः स्तनमण्डलयोश्च कार्ष्ण्यम्, अत्यर्थं ग्लानिश्चक्षुषोः, मूर्च्छा, हृल्लासः, दोहदः, श्वयथुश्च पादयोः, ईषच्चोद्गमो रोमराज्याः, योन्याश्चाटालत्वम्, अपि च योन्या दौर्गन्ध्यमास्रावश्चोपजायते, केवलश्चास्या गुल्मः पिण्डित एव स्पन्दते, तामगर्भां गर्भिणीमित्याहुर्मूढाः ||१४||

sanskrit

This vitiated vata gets into the cervico-vaginal canal and checks the menstrual flow. If this continues for a prolonged period, the menstrual blood being obstructed accumulates and enlarges the abdomen. The patient consequently suffers from pain, cough, diarrhea, vomiting, anorexia, indigestion, bodyache, excess sleep, lassitude, dampness, and excessive salivation. There occurs appearance of milk in breasts, dark coloration of lips and areolar region, excessive heaviness in eyes, fainting, nausea, longing for certain food articles as seen during pregnancy, swelling in feet, dilatation of the vaginal orifice and foul smelling discharge from the vagina. There is pulsation in the entire mass of gulma, confusing the patient (or her attendants) into thinking that she is pregnant.

english translation

sa prakupito yonimukhamanupravizyArtavamuparuNaddhi, mAsi mAsi tadArtavamuparudhyamAnaM |kukSimabhivardhayati| tasyAH zUlakAsAtIsAracchardyarocakAvipAkAGgamardanidrAlasyastaimitya kaphaprasekAH samupajAyante, stanayozca stanyam, oSThayoH stanamaNDalayozca kArSNyam, atyarthaM glAnizcakSuSoH, mUrcchA, hRllAsaH, dohadaH, zvayathuzca pAdayoH, ISaccodgamo romarAjyAH, yonyAzcATAlatvam, api ca yonyA daurgandhyamAsrAvazcopajAyate, kevalazcAsyA gulmaH piNDita eva spandate, tAmagarbhAM garbhiNImityAhurmUDhAH ||14||

hk transliteration