Charak Samhita

Progress:33.6%

तैरेव तु कर्शनैः कर्शितस्यात्यशनादतिस्निग्धगुरुमधुरशीताशनात् पिष्टेक्षुक्षीरतिलमाषगुडविकृतिसेवनान्मन्दकमद्यातिपानाद्धरितकातिप्रणनयादानूपौदकग्राम्यमांसातिभक्षणात् सन्धारणादबुभुक्षस्य चातिप्रगाढमुदपानात् सङ्क्षोभणाद्वा शरीरस्य श्लेष्मा सह मारुतेन प्रकोपमापद्यते ||१०||

sanskrit

[Kapha-dominant gulma] If a person weakened by diseases or aforesaid factors (in verse 6) takes too much unctuous, heavy, sweet and cold things, habitually takes preparations of (rice) flour, sugarcane, milk, sesame, black gram and coarse, unrefined sugar (jaggery), uses excessively immature curd, alcoholic drinks, salads, eats meat of marshy, aquatic and domesticated animals in excessive quantities, suppresses natural urges, drinks too much water when hungry, or is subjected to excessive shaking of the body (caused by travelling on rough roads, etc.), his kapha along with vata gets vitiated or aggravated.

english translation

taireva tu karzanaiH karzitasyAtyazanAdatisnigdhagurumadhurazItAzanAt piSTekSukSIratilamASaguDavikRtisevanAnmandakamadyAtipAnAddharitakAtipraNanayAdAnUpaudakagrAmyamAMsAtibhakSaNAt sandhAraNAdabubhukSasya cAtipragADhamudapAnAt saGkSobhaNAdvA zarIrasya zleSmA saha mArutena prakopamApadyate ||10||

hk transliteration