Charak Samhita

Progress:6.5%

इह खलु ज्वर एवादौ विकाराणामुपदिश्यते, तत्प्रथमत्वाच्छारीराणाम् ||१६||

sanskrit

Jwara (fever) is described first among disorders because temperature (or body heat) is a life-sustaining force, and is the first condition (afflicting patients of somatic conditions).

english translation

iha khalu jvara evAdau vikArANAmupadizyate, tatprathamatvAcchArIrANAm ||16||

hk transliteration

अथ खल्वष्टाभ्यः कारणेभ्यो ज्वरः सञ्जायते मनुष्याणां; तद्यथा- वातात्, पित्तात्, कफात्, वातपित्ताभ्यां, वातकफाभ्यां, पित्तकफाभ्यां, वातपित्तकफेभ्यः, आगन्तोरष्टमात् कारणात् ||१७||

sanskrit

[Types] Jwara occurs in humans due to eight causative factors, - vata, pitta, kapha, vata-pitta, vata-kapha, pitta-kapha, vata-pitta-kapha, and agantu (exogenous causes).

english translation

atha khalvaSTAbhyaH kAraNebhyo jvaraH saJjAyate manuSyANAM; tadyathA- vAtAt, pittAt, kaphAt, vAtapittAbhyAM, vAtakaphAbhyAM, pittakaphAbhyAM, vAtapittakaphebhyaH, AgantoraSTamAt kAraNAt ||17||

hk transliteration

तस्य निदानपूर्वरूपलिङ्गोपशयविशेषाननुव्याख्यास्याम ||१८||

sanskrit

Now I shall expound the specific nidana (etiology), poorvarupa (prodromal symptoms), rupa (symptoms) and upashaya (pacifying factors) of jwara.

english translation

tasya nidAnapUrvarUpaliGgopazayavizeSAnanuvyAkhyAsyAma ||18||

hk transliteration

रूक्षलघुशीतवमनविरेचनास्थापनशिरोविरेचनातियोगव्यायामवेगसन्धारणानशनाभिघातव्यवायोद्वेगशोकशोणितातिषेकजागरणविषमशरीरन्यासेभ्योऽतिसेवितेभ्यो वायुः प्रकोपमापद्यते ||१९||

sanskrit

[Vata dominant jwara: Causes] Excess use of rough, light to digest, and cold (food), over administration of therapeutic emesis and therapeutic purgation, asthapana (non-unctuous enema), shirovirechana (head evacuation), overexertion, suppression of urges, anashana (fasting), injury, copulation, agitation, lamentation, excessive blood-letting, night vigils and improper/odd posture of body – cause vitiation of vayu

english translation

rUkSalaghuzItavamanavirecanAsthApanazirovirecanAtiyogavyAyAmavegasandhAraNAnazanAbhighAtavyavAyodvegazokazoNitAtiSekajAgaraNaviSamazarIranyAsebhyo'tisevitebhyo vAyuH prakopamApadyate ||19||

hk transliteration

स यदा प्रकुपितः प्रविश्यामाशयमूष्मणा सह मिश्रीभूयाद्यमाहारपरिणामधातुं रसनामानमन्ववेत्य रसस्वेदवहानि स्रोतांसि पिधायाग्निमुपहत्य पक्तिस्थानादूष्माणं बहिर्निरस्य केवलं शरीरमनुप्रपद्यते, तदा ज्वरमभिनिर्वर्तयति ||२०||

sanskrit

[Pathogenesis] This vitiated vayu, when it gets into the amashaya (stomach), afflicts agni and vitiates the first dhatu (rasa) created through this vitiated digestion process. This (vitiated admixture of vayu and rasa) blocks the channels associated with rasa and sweda (sweat), adversely affecting the digestive processes and moving that heat out of its locus into other parts of the body. This excess heat leads to jwara.

english translation

sa yadA prakupitaH pravizyAmAzayamUSmaNA saha mizrIbhUyAdyamAhArapariNAmadhAtuM rasanAmAnamanvavetya rasasvedavahAni srotAMsi pidhAyAgnimupahatya paktisthAnAdUSmANaM bahirnirasya kevalaM zarIramanuprapadyate, tadA jvaramabhinirvartayati ||20||

hk transliteration