Charak Samhita

Progress:32.8%

मनोवहानां पूर्णत्वाद्दोषैरतिबलैस्त्रिभिः| स्रोतसां दारुणान् स्वप्नान् काले पश्यति दारुणे ||४१||

sanskrit

[Dreams] When the channels associated with the mind are saturated by the excessively vitiated dosha, such terrible dreams appear in his sleep.

english translation

manovahAnAM pUrNatvAddoSairatibalaistribhiH| srotasAM dAruNAn svapnAn kAle pazyati dAruNe ||41||

hk transliteration

नातिप्रसुप्तः पुरुषः सफलानफलांस्तथा| इन्द्रियेशेन मनसा स्वप्नान् पश्यत्यनेकधा ||४२||

sanskrit

he person who is not in deep sleep (subconscious state), sees various fruitful (meaningful) or fruitless (meaningless) dreams in association with sense organs.

english translation

nAtiprasuptaH puruSaH saphalAnaphalAMstathA| indriyezena manasA svapnAn pazyatyanekadhA ||42||

hk transliteration

दृष्टं श्रुतानुभूतं च प्रार्थितं कल्पितं तथा| भाविकं दोषजं चैव स्वप्नं सप्तविधं विदुः ||४३||

sanskrit

[Types of dreams] It is known that there are seven kinds of dreams: seen, heard, felt, desired, imagined, prognosticating and faulty by nature.

english translation

dRSTaM zrutAnubhUtaM ca prArthitaM kalpitaM tathA| bhAvikaM doSajaM caiva svapnaM saptavidhaM viduH ||43||

hk transliteration

तत्र पञ्चविधं पूर्वमफलं भिषगादिशेत्| दिवास्वप्नमतिह्रस्वमतिदीर्घं च बुद्धिमान् ||४४||

sanskrit

[Consequences of dreams] Amongst these the first five (viz.seen, heard, felt, desired and imagined) are fruitless (meaningless), and also those seen during daytime, and those which are too short or too long.

english translation

tatra paJcavidhaM pUrvamaphalaM bhiSagAdizet| divAsvapnamatihrasvamatidIrghaM ca buddhimAn ||44||

hk transliteration

दृष्टः प्रथमरात्रे यः स्वप्नः सोऽल्पफलो भवेत्| न स्वपेद्यं पुनर्दृष्ट्वा स सद्यः स्यान्महाफलः ||४५||

sanskrit

The dream that is seen during the first part of night is partially fruitful. He, however who having seen a dream does not sleep after it, will be realizing the dream completely.

english translation

dRSTaH prathamarAtre yaH svapnaH so'lpaphalo bhavet| na svapedyaM punardRSTvA sa sadyaH syAnmahAphalaH ||45||

hk transliteration