Charak Samhita

Progress:34.1%

अकल्याणमपि स्वप्नं दृष्ट्वा तत्रैव यः पुनः| पश्येत् सौम्यं शुभाकारं तस्य विद्याच्छुभं फलम् ||४६||

It should be known that if a person having seen an inauspicious dream, sees without waking up another dream that is auspicious and of beneficial form just afterwards, he meets with good results.

english translation

akalyANamapi svapnaM dRSTvA tatraiva yaH punaH| pazyet saumyaM zubhAkAraM tasya vidyAcchubhaM phalam ||46||

hk transliteration by Sanscript

तत्र श्लोकः- पूर्वरूपाण्यथ स्वप्नान् य इमान् वेत्ति दारुणान्| न स मोहादसाध्येषु कर्माण्यारभते भिषक् ||४७||

[Summary] A physician who is conversant with those premonitory symptoms which are associated with such terrible dreams never starts the treatment for incurable diseases out of his ignorance.

english translation

tatra zlokaH- pUrvarUpANyatha svapnAn ya imAn vetti dAruNAn| na sa mohAdasAdhyeSu karmANyArabhate bhiSak ||47||

hk transliteration by Sanscript