1.
वर्णस्वरीयमिन्द्रियम्
Varnasvariyam Indriyam Adhyaya (Fatal signs in complexion and voice)
2.
पुष्पितकमिन्द्रियम्
Pushpitakam Indriyam Adhyaya (Fatal signs of Tactile and Olfactory perception)
3.
परिमर्शनीयमिन्द्रियम्
Parimarshaneeyam Indriyam Adhyaya (Palpable signs of Imminent Death)
4.
इन्द्रियानीकमिन्द्रियम्
Indriyaneekam Indriyam Adhyaya (Fatal signs in five sense organs)
•
पूर्वरूपीयमिन्द्रियम्
Purvarupeeyam Indriyam Adhyaya (Predicting prognosis of diseases by prodromal symptoms)
6.
कतमानिशरीरीयमिन्द्रियम्
Katamanisharireeyam Indriyam Adhyaya (Specific fatal clinical features)
7.
पन्नरूपीयमिन्द्रियम्
Pannarupiyam Indriyam Adhyaya (Fatal signs of changes in shadows, complexion, and luster)
8.
अवाक्शिरसीयमिन्द्रियम्
Avakshiraseeyam Indriyam Adhyaya (Fatal signs like inverted shadow of dying person)
9.
यस्यश्यावनिमित्तीयमिन्द्रियम्
Yasyashyavanimittiyam Indriyam Adhyaya (Signs and Symptoms useful for Palliative Care among Patients approaching Death)
10.
सद्योमरणीयमिन्द्रियम्
Sadyomaraneeyam Indriyam Adhyaya (Signs of instant death and incurable complications of several diseases)
11.
अणुज्योतीयमिन्द्रियम्
Anujyotiyam Indriyam Adhyaya (Signs and Symptoms of Imminent Death caused due to diminution of Agni)
12.
गोमयचूर्णीयमिन्द्रियम्
Gomayachurniyam Indriyam Adhyaya (Auspicious and Inauspicious Characteristics of the messenger)
Progress:34.1%
अकल्याणमपि स्वप्नं दृष्ट्वा तत्रैव यः पुनः| पश्येत् सौम्यं शुभाकारं तस्य विद्याच्छुभं फलम् ||४६||
sanskrit
It should be known that if a person having seen an inauspicious dream, sees without waking up another dream that is auspicious and of beneficial form just afterwards, he meets with good results.
english translation
akalyANamapi svapnaM dRSTvA tatraiva yaH punaH| pazyet saumyaM zubhAkAraM tasya vidyAcchubhaM phalam ||46||
hk transliteration
तत्र श्लोकः- पूर्वरूपाण्यथ स्वप्नान् य इमान् वेत्ति दारुणान्| न स मोहादसाध्येषु कर्माण्यारभते भिषक् ||४७||
sanskrit
[Summary] A physician who is conversant with those premonitory symptoms which are associated with such terrible dreams never starts the treatment for incurable diseases out of his ignorance.
english translation
tatra zlokaH- pUrvarUpANyatha svapnAn ya imAn vetti dAruNAn| na sa mohAdasAdhyeSu karmANyArabhate bhiSak ||47||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:34.1%
अकल्याणमपि स्वप्नं दृष्ट्वा तत्रैव यः पुनः| पश्येत् सौम्यं शुभाकारं तस्य विद्याच्छुभं फलम् ||४६||
sanskrit
It should be known that if a person having seen an inauspicious dream, sees without waking up another dream that is auspicious and of beneficial form just afterwards, he meets with good results.
english translation
akalyANamapi svapnaM dRSTvA tatraiva yaH punaH| pazyet saumyaM zubhAkAraM tasya vidyAcchubhaM phalam ||46||
hk transliteration
तत्र श्लोकः- पूर्वरूपाण्यथ स्वप्नान् य इमान् वेत्ति दारुणान्| न स मोहादसाध्येषु कर्माण्यारभते भिषक् ||४७||
sanskrit
[Summary] A physician who is conversant with those premonitory symptoms which are associated with such terrible dreams never starts the treatment for incurable diseases out of his ignorance.
english translation
tatra zlokaH- pUrvarUpANyatha svapnAn ya imAn vetti dAruNAn| na sa mohAdasAdhyeSu karmANyArabhate bhiSak ||47||
hk transliteration