Progress:84.8%

स्नेहस्वेदक्रमस्तत्र कार्यो वातामयापहः | पीलुपर्णी पयस्या च रास्ना गोक्षुरको वचा ||४१||

then the patient should be given oleation and fomentation therapies for the alleviation of the ailments caused by vata. [Piluparnyadi taila] Oil should be cooked by adding piluparni, payasya, raasna, gokshuraka,

english translation

snehasvedakramastatra kAryo vAtAmayApahaH | pIluparNI payasyA ca rAsnA gokSurako vacA ||41||

hk transliteration by Sanscript

सरलागुरुपाठाश्च तैलमेभिर्विपाचयेत् | सक्षौद्रं प्रसृतं तस्मादञ्जलिं वाऽपि ना पिबेत् ||४२||

vacha, sarala, agaru and paadha. One prasarta or one anjali of this medicated oil should be taken by adding honey (One fourth in quantity of the medicated oil).

english translation

saralAgurupAThAzca tailamebhirvipAcayet | sakSaudraM prasRtaM tasmAdaJjaliM vA'pi nA pibet ||42||

hk transliteration by Sanscript

कुष्ठश्रीवेष्टकोदीच्यसरलं दारु केशरम् | अजगन्धाऽश्वगन्धा च तैलं तैः सार्षपं पचेत् ||४३||

[Kushthadi taila] Mustard oil should be cooked by adding kushtha, shreeveshtaka, udichya, sarala, devadaru, kesara, ajagandha and ashwagandha.

english translation

kuSThazrIveSTakodIcyasaralaM dAru kezaram | ajagandhA'zvagandhA ca tailaM taiH sArSapaM pacet ||43||

hk transliteration by Sanscript

सक्षौद्रं मात्रया तच्चाप्यूरुस्तम्भार्दितः पिबेत् | (रौक्ष्यान्मुक्त ऊरुस्तम्भात्ततश्च स विमुच्यते ) ||४४||

The patient suffering from urusthambha should take this medicated oil in appropriate quantity by adding honey. This recipe makes the patient free from rukshana (kevala-vata prakopaja symptoms) leading to the cure of urusthambha.

english translation

sakSaudraM mAtrayA taccApyUrustambhArditaH pibet | (raukSyAnmukta UrustambhAttatazca sa vimucyate ) ||44||

hk transliteration by Sanscript

द्वे पले सैन्धवात् पञ्च शुण्ठ्या ग्रन्थिकचित्रकात् | द्वे द्वे भल्लातकास्थीनि विंशतिर्द्वे तथाऽऽढके ||४५||

[Saindhavadi taila] ne prastha (768 grams) of oil should be cooked by adding two palas (one pala = 48 grams) of saindhava, five palas of shunthi, two palas of granthika, two palas of chitraka, 20 fruits of bhallahaka and two adhakas of aranala.

english translation

dve pale saindhavAt paJca zuNThyA granthikacitrakAt | dve dve bhallAtakAsthIni viMzatirdve tathA''Dhake ||45||

hk transliteration by Sanscript