1.
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
2.
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
8.
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
9.
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
11.
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
14.
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
15.
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
16.
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
18.
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
19.
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
21.
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
23.
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
•
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
Dwivraniya Chikitsa (Management of two types of Vrana (ulcers))
26.
त्रिमर्मीयचिकित्सितम्
Trimarmiya Chikitsa (Management of Trimarma (diseases of three vital organs))
27.
ऊरुस्तम्भचिकित्सितम्
Urustambha Chikitsa (Management of Urustambha (Diseases of thigh and hip))
28.
वातव्याधिचिकित्सितम्
Vatavyadhi Chikitsa (Management of diseases caused by vata dosha)
Progress:86.0%
द्विविधामेषणीं विद्यान्मृद्वीं च कठिनामपि | औद्भिदैर्मृदुभिर्नालैर्लोहानां वा शलाकया ||८१||
sanskrit
Probe is of two types – soft and hard, the former is made of soft stalks of plants and the latter of iron (metallic) rods.
english translation
dvividhAmeSaNIM vidyAnmRdvIM ca kaThinAmapi | audbhidairmRdubhirnAlairlohAnAM vA zalAkayA ||81||
hk transliteration by Sanscriptगम्भीरे मांसले देशे पाट्यं लौहशलाकया | एष्यं विद्याद्व्रणं नालैर्विपरीतमतो भिषक् ||८२||
sanskrit
In deep and muscular parts iron rods preferred while in other parts plant stalks should be used for probing.
english translation
gambhIre mAMsale deze pATyaM lauhazalAkayA | eSyaM vidyAdvraNaM nAlairviparItamato bhiSak ||82||
hk transliteration by Sanscriptपूतिगन्धान् विवर्णांश्च बहुस्रावान्महारुजः | व्रणानशुद्धान् विज्ञाय शोधनैः समुपाचरेत् ||८३||
sanskrit
[Vrana shodhana (local purification of ulcers)] Wounds with foul odor, abnormal color, profuse discharge and intense pain should be known as dushta vrana (unclean) and as such wounds should be treated with cleansing agents.
english translation
pUtigandhAn vivarNAMzca bahusrAvAnmahArujaH | vraNAnazuddhAn vijJAya zodhanaiH samupAcaret ||83||
hk transliteration by Sanscriptत्रिफला खदिरो दार्वी न्यग्रोधादिर्बला [१] कुशः | निम्बकोलकपत्राणि कषायाः शोधना मताः ||८४||
sanskrit
Decoctions of triphala, khadira (Acasia catechu Willd), daruharidra (Berberis aristata DC), nyagrodhadi group, bala (Sida cordifolia Linn.), kusa (Desmostachya bipinnata Stapf.), leaves of nimba (Azadirachta indica A. Juss) and badara (Zizyphus jujube Lam.) are regarded as cleansing drugs.
english translation
triphalA khadiro dArvI nyagrodhAdirbalA [1] kuzaH | nimbakolakapatrANi kaSAyAH zodhanA matAH ||84||
hk transliteration by Sanscriptतिलकल्कः सलवणो द्वे हरिद्रे त्रिवृद्धृतम् | मधुकं निम्बपत्राणि प्रलेपो व्रणशोधनः ||८५||
sanskrit
Tila paste, salt, haridra (Curcuma longa Linn.), daruharidra (Berberis aristata DC), trivrit (Operculina turpethum Linn.) ghrita, madhuka, nimba leaves – this formulation is said as wound cleanser.
english translation
tilakalkaH salavaNo dve haridre trivRddhRtam | madhukaM nimbapatrANi pralepo vraNazodhanaH ||85||
hk transliteration by SanscriptCharak Samhita
Progress:86.0%
द्विविधामेषणीं विद्यान्मृद्वीं च कठिनामपि | औद्भिदैर्मृदुभिर्नालैर्लोहानां वा शलाकया ||८१||
sanskrit
Probe is of two types – soft and hard, the former is made of soft stalks of plants and the latter of iron (metallic) rods.
english translation
dvividhAmeSaNIM vidyAnmRdvIM ca kaThinAmapi | audbhidairmRdubhirnAlairlohAnAM vA zalAkayA ||81||
hk transliteration by Sanscriptगम्भीरे मांसले देशे पाट्यं लौहशलाकया | एष्यं विद्याद्व्रणं नालैर्विपरीतमतो भिषक् ||८२||
sanskrit
In deep and muscular parts iron rods preferred while in other parts plant stalks should be used for probing.
english translation
gambhIre mAMsale deze pATyaM lauhazalAkayA | eSyaM vidyAdvraNaM nAlairviparItamato bhiSak ||82||
hk transliteration by Sanscriptपूतिगन्धान् विवर्णांश्च बहुस्रावान्महारुजः | व्रणानशुद्धान् विज्ञाय शोधनैः समुपाचरेत् ||८३||
sanskrit
[Vrana shodhana (local purification of ulcers)] Wounds with foul odor, abnormal color, profuse discharge and intense pain should be known as dushta vrana (unclean) and as such wounds should be treated with cleansing agents.
english translation
pUtigandhAn vivarNAMzca bahusrAvAnmahArujaH | vraNAnazuddhAn vijJAya zodhanaiH samupAcaret ||83||
hk transliteration by Sanscriptत्रिफला खदिरो दार्वी न्यग्रोधादिर्बला [१] कुशः | निम्बकोलकपत्राणि कषायाः शोधना मताः ||८४||
sanskrit
Decoctions of triphala, khadira (Acasia catechu Willd), daruharidra (Berberis aristata DC), nyagrodhadi group, bala (Sida cordifolia Linn.), kusa (Desmostachya bipinnata Stapf.), leaves of nimba (Azadirachta indica A. Juss) and badara (Zizyphus jujube Lam.) are regarded as cleansing drugs.
english translation
triphalA khadiro dArvI nyagrodhAdirbalA [1] kuzaH | nimbakolakapatrANi kaSAyAH zodhanA matAH ||84||
hk transliteration by Sanscriptतिलकल्कः सलवणो द्वे हरिद्रे त्रिवृद्धृतम् | मधुकं निम्बपत्राणि प्रलेपो व्रणशोधनः ||८५||
sanskrit
Tila paste, salt, haridra (Curcuma longa Linn.), daruharidra (Berberis aristata DC), trivrit (Operculina turpethum Linn.) ghrita, madhuka, nimba leaves – this formulation is said as wound cleanser.
english translation
tilakalkaH salavaNo dve haridre trivRddhRtam | madhukaM nimbapatrANi pralepo vraNazodhanaH ||85||
hk transliteration by Sanscript