Charak Samhita
Progress:NaN%
अथातो द्विव्रणीयचिकित्सितं व्याख्यास्यामः ॥१॥
Now we shall expound the chapter "Dwivraniya chikitsa" (Management of two types of ulcers).
english translation
athAto dvivraNIyacikitsitaM vyAkhyAsyAmaH ॥1॥
hk transliteration by Sanscriptइति ह स्माह भगवानात्रेयः ॥२॥
Thus said Lord Atreya.
english translation
iti ha smAha bhagavAnAtreyaH ॥2॥
hk transliteration by Sanscriptपरावरज्ञमात्रेयं गतमानमदव्यथम् । अग्निवेशो गुरुं काले विनयादिदमब्रवीत् ॥३॥
॥ Query by Agnivesha॥ Agnivesha, in opportune moment, respectfully submitted to his teacher Atreya, knower of the best and the worst and devoid of conceit, ego and suffering –
english translation
parAvarajJamAtreyaM gatamAnamadavyatham । agnivezo guruM kAle vinayAdidamabravIt ॥3॥
hk transliteration by Sanscriptभगवन्! पूर्वमुद्दिष्टौ द्वौ व्रणौ रोगसङ्ग्रहे । तयोर्लिङ्गं चिकित्सां च वक्तुमर्हसि शर्मद! ॥४॥
“ O Lord ! Two types of ulcers have been mentioned earlier under enumeration of disorders; kindly describe their symptoms and treatment O conferer of happiness!”
english translation
bhagavan! pUrvamuddiSTau dvau vraNau rogasaGgrahe । tayorliGgaM cikitsAM ca vaktumarhasi zarmada! ॥4॥
hk transliteration by Sanscriptइत्यग्निवेशस्य वचो निशम्य गुरुरब्रवीत् । यौ व्रणौ पूर्वमुद्दिष्टौ निजश्चागन्तुरेव च ॥५॥
॥ Classification and etiology of vrana॥ After listening the request of Agnivesa the teacher said – ‘O gentle! Listen about the symptoms and treatment of the two types of vrana (ulcers) ,
english translation
ityagnivezasya vaco nizamya gururabravIt । yau vraNau pUrvamuddiSTau nijazcAgantureva ca ॥5॥
hk transliteration by Sanscript