Charak Samhita

Progress:86.1%

नातिरक्तो नातिपाण्डुर्नातिश्यावो न चातिरुक् | न चोत्सन्नो न चोत्सङ्गी शुद्धो रोप्यः परं व्रणः ||८६||

sanskrit

[Ropana (healing) of ulcer] Those ulcers, are not very red, pale, blackish, painful, elevated and protruded should be known as clean and appeals healing process.

english translation

nAtirakto nAtipANDurnAtizyAvo na cAtiruk | na cotsanno na cotsaGgI zuddho ropyaH paraM vraNaH ||86||

hk transliteration by Sanscript

न्यग्रोधोदुम्बराश्वत्थकदम्बप्लक्षवेतसाः | करवीरार्ककुटजाः कषाया व्रणरोपणाः ||८७||

sanskrit

Decoction of nyagrodha, udumbara, asvattha, kadamba, plaksha, vetasa, karavira (Nerium indicum Mill.), arka (Calotropis procera R. Br.) and kutaja (Holarrhena antidysentrica Linn.) are wound healing.

english translation

nyagrodhodumbarAzvatthakadambaplakSavetasAH | karavIrArkakuTajAH kaSAyA vraNaropaNAH ||87||

hk transliteration by Sanscript

चन्दनं पद्मकिञ्जल्कं दार्वीत्वङ्नीलमुत्पलम् | मेदे मूर्वा समङ्गा च यष्ट्याह्वं व्रणरोपणम् ||८८||

sanskrit

Chandana (Santalum album Linn.), lotus stamens, daruharidra bark, blue water lily, meda (Polygonatum airrhifolium Royle), mahameda (Polygonatum airrhifolium Royle), murva (Marsdenia tenacissima W. & A.), lajjalu (Mimosa pudica Linn.) and madhuyasti- this formulation is wound healer.

english translation

candanaM padmakiJjalkaM dArvItvaGnIlamutpalam | mede mUrvA samaGgA ca yaSTyAhvaM vraNaropaNam ||88||

hk transliteration by Sanscript

प्रपौण्डरीकं जीवन्ती गोजिह्वा धातकी बला | रोपणं सतिलं दद्यात् प्रलेपं सघृतं व्रणे ||८९||

sanskrit

Prapaundarika, jivanti, gojihva (Onosma bracteatum Wall.), dhataki, bala and sesamum should be applied as paste with ghee for wound healing.

english translation

prapauNDarIkaM jIvantI gojihvA dhAtakI balA | ropaNaM satilaM dadyAt pralepaM saghRtaM vraNe ||89||

hk transliteration by Sanscript

कम्पिल्लकं विडङ्गानि वत्सकं त्रिफलां बलाम् | पटोलं पिचुमर्दं च लोध्रं मुस्तं प्रियङ्गुकम् ||९०||

sanskrit

Kampillaka (Mallotus philippinensis Muell Arg), vidanga (Embelia ribes Burm), kutaja, triphala, bala, patola (Trichosanthes dioica Roxb.), nimba, musta (Cyperus rotundus Linn.), priyangu,

english translation

kampillakaM viDaGgAni vatsakaM triphalAM balAm | paTolaM picumardaM ca lodhraM mustaM priyaGgukam ||90||

hk transliteration by Sanscript