1.
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
2.
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
8.
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
9.
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
11.
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
14.
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
•
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
16.
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
18.
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
19.
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
21.
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
23.
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
25.
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
Dwivraniya Chikitsa (Management of two types of Vrana (ulcers))
Progress:58.4%
व्यानेन रसधातुर्हि विक्षेपोचितकर्मणा| युगपत् सर्वतोऽजस्रं देहे विक्षिप्यते सदा||३६||
sanskrit
[Continuous circulation of rasa all over the body] Because of being forcefully propelled (out of the heart) by the action of vyana vata, the rasa dhatu spreads all over the body simultaneously, continuously and for the entire life
english translation
vyAnena rasadhAturhi vikSepocitakarmaNA| yugapat sarvato'jasraM dehe vikSipyate sadA||36||
hk transliteration by Sanscriptक्षिप्यमाणः खवैगुण्याद्रसः सज्जति यत्र सः| करोति विकृतिं तत्र खे वर्षमिव तोयदः||३७||
sanskrit
[Significance of Kha-Vaigunya (abnormality in body system) in causing disease state] Wherever the rasa experiences obstacle due to abnormality in srotas, rasa readily produces disease in that very same location. This process is comparable with that of the clouds producing rainfall in a localized region that is favorable for rainfall
english translation
kSipyamANaH khavaiguNyAdrasaH sajjati yatra saH| karoti vikRtiM tatra khe varSamiva toyadaH||37||
hk transliteration by Sanscriptदोषाणामपि चैवं स्यादेकदेशप्रकोपणम् | इति भौतिकधात्वन्नपक्तॄणां कर्म भाषितम्||३८|
sanskrit
This principle is applicable even in case of dosha, where ekadesha prakopa (abnormal increase at a local site) occurs Thus ends the description of the physiological functions of bhutagni, dhatvagni and jatharagni.
english translation
doSANAmapi caivaM syAdekadezaprakopaNam | iti bhautikadhAtvannapaktRRNAM karma bhASitam||38|
hk transliteration by Sanscriptअन्नस्य पक्ता सर्वेषां पक्तॄणामधिपो मतः| तन्मूलास्ते हि तद्वृद्धिक्षयवृद्धिक्षयात्मकाः||३९||
sanskrit
[Significance of jatharagni] Jatharagni is known as the King among all the forms of agni. The intensification and diminution of all other forms of agni is in fact dependent on jatharagni
english translation
annasya paktA sarveSAM paktRRNAmadhipo mataH| tanmUlAste hi tadvRddhikSayavRddhikSayAtmakAH||39||
hk transliteration by Sanscriptतस्मात्तं विधिवद्युक्तैरन्नपानेन्धनैर्हितैः| पालयेत् प्रयतस्तस्य स्थितौ ह्ययुर्बलस्थितिः||४०||
sanskrit
An individual should take utmost care to maintain the agni by providing fuel in the form of food and drinks which should be taken as per the rules mentioned, because life and strength of an individual depends on agni
english translation
tasmAttaM vidhivadyuktairannapAnendhanairhitaiH| pAlayet prayatastasya sthitau hyayurbalasthitiH||40||
hk transliteration by SanscriptCharak Samhita
Progress:58.4%
व्यानेन रसधातुर्हि विक्षेपोचितकर्मणा| युगपत् सर्वतोऽजस्रं देहे विक्षिप्यते सदा||३६||
sanskrit
[Continuous circulation of rasa all over the body] Because of being forcefully propelled (out of the heart) by the action of vyana vata, the rasa dhatu spreads all over the body simultaneously, continuously and for the entire life
english translation
vyAnena rasadhAturhi vikSepocitakarmaNA| yugapat sarvato'jasraM dehe vikSipyate sadA||36||
hk transliteration by Sanscriptक्षिप्यमाणः खवैगुण्याद्रसः सज्जति यत्र सः| करोति विकृतिं तत्र खे वर्षमिव तोयदः||३७||
sanskrit
[Significance of Kha-Vaigunya (abnormality in body system) in causing disease state] Wherever the rasa experiences obstacle due to abnormality in srotas, rasa readily produces disease in that very same location. This process is comparable with that of the clouds producing rainfall in a localized region that is favorable for rainfall
english translation
kSipyamANaH khavaiguNyAdrasaH sajjati yatra saH| karoti vikRtiM tatra khe varSamiva toyadaH||37||
hk transliteration by Sanscriptदोषाणामपि चैवं स्यादेकदेशप्रकोपणम् | इति भौतिकधात्वन्नपक्तॄणां कर्म भाषितम्||३८|
sanskrit
This principle is applicable even in case of dosha, where ekadesha prakopa (abnormal increase at a local site) occurs Thus ends the description of the physiological functions of bhutagni, dhatvagni and jatharagni.
english translation
doSANAmapi caivaM syAdekadezaprakopaNam | iti bhautikadhAtvannapaktRRNAM karma bhASitam||38|
hk transliteration by Sanscriptअन्नस्य पक्ता सर्वेषां पक्तॄणामधिपो मतः| तन्मूलास्ते हि तद्वृद्धिक्षयवृद्धिक्षयात्मकाः||३९||
sanskrit
[Significance of jatharagni] Jatharagni is known as the King among all the forms of agni. The intensification and diminution of all other forms of agni is in fact dependent on jatharagni
english translation
annasya paktA sarveSAM paktRRNAmadhipo mataH| tanmUlAste hi tadvRddhikSayavRddhikSayAtmakAH||39||
hk transliteration by Sanscriptतस्मात्तं विधिवद्युक्तैरन्नपानेन्धनैर्हितैः| पालयेत् प्रयतस्तस्य स्थितौ ह्ययुर्बलस्थितिः||४०||
sanskrit
An individual should take utmost care to maintain the agni by providing fuel in the form of food and drinks which should be taken as per the rules mentioned, because life and strength of an individual depends on agni
english translation
tasmAttaM vidhivadyuktairannapAnendhanairhitaiH| pAlayet prayatastasya sthitau hyayurbalasthitiH||40||
hk transliteration by Sanscript