Charak Samhita

Progress:58.6%

यो हि भुङ्क्ते विधिं त्याक्त्वा ग्रहणीदोषजान् गदान्| स लौल्याल्लभते शीघ्रं, वक्ष्यन्तेऽतः परं तु ते||४१||

sanskrit

[Initiation of grahani dosha] If an individual indulges in food without following the rules and regulation of diet intake, then he quickly suffers from diseases caused by the vitiation of grahani because of his greedy habits. Such diseases are being described henceforth

english translation

yo hi bhuGkte vidhiM tyAktvA grahaNIdoSajAn gadAn| sa laulyAllabhate zIghraM, vakSyante'taH paraM tu te||41||

hk transliteration by Sanscript

अभोजनादजीर्णातिभोजनाद्विषमाशनात्| असात्म्यगुरुशीतातिरूक्षसन्दुष्टभोजनात्||४२||

sanskrit

[Causes of vitiation of agni] Excessive starvation, indulging in food intake although there is indigestion, overeating, irregular habit of eating, eating unwholesome food, indulging in food which is heavy to digest or having excessive nutritional value, food which is having cold qualities or eating chilled or frozen items, food which is dry in nature or food which brings about emaciation,

english translation

abhojanAdajIrNAtibhojanAdviSamAzanAt| asAtmyaguruzItAtirUkSasanduSTabhojanAt||42||

hk transliteration by Sanscript

विरेकवमनस्नेहविभ्रमाद्व्याधिकर्षणात्| देशकालर्तुवैषम्याद्वेगानां च विधारणात्||४३||

sanskrit

contaminated food, perversion of procedures like vamana, virechana and sneha, emaciation of body due to disease, sudden migration to unsuitable place and of time and of season, suppression of natural urges are causes for vitiation of agni. Thus, vitiated agni is unable to digest even the light food.

english translation

virekavamanasnehavibhramAdvyAdhikarSaNAt| dezakAlartuvaiSamyAdvegAnAM ca vidhAraNAt||43||

hk transliteration by Sanscript

दुष्यत्यग्निः, स दुष्टोऽन्नं न तत् पचति लघ्वपि| अपच्यमानं शुक्तत्वं यात्यन्नं विषरूपताम् ||४४||

sanskrit

This vitiated digestive agent forms an intermediate substance called ama, which turns sour (shukta) during fermentation and finally turns in poisonous substance (amavisha)

english translation

duSyatyagniH, sa duSTo'nnaM na tat pacati laghvapi| apacyamAnaM zuktatvaM yAtyannaM viSarUpatAm ||44||

hk transliteration by Sanscript

तस्य लिङ्गमजीर्णस्य विष्टम्भः सदनं तथा| शिरसो रुक् च मूर्च्छा च भ्रमः पृष्ठकटिग्रहः||४५||

sanskrit

[Signs and symptoms of ajirna(indigestion)] This poisonous substance (amavisha) manifests clinical features like flatulence, uncomfortable physical and mental miseries, headache, altered consciousness, giddiness, stiffness of back and lumbar region,

english translation

tasya liGgamajIrNasya viSTambhaH sadanaM tathA| ziraso ruk ca mUrcchA ca bhramaH pRSThakaTigrahaH||45||

hk transliteration by Sanscript