1.
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
2.
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
8.
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
9.
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
11.
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
14.
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
•
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
16.
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
18.
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
19.
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
21.
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
23.
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
25.
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
Dwivraniya Chikitsa (Management of two types of Vrana (ulcers))
Progress:58.6%
यो हि भुङ्क्ते विधिं त्याक्त्वा ग्रहणीदोषजान् गदान्| स लौल्याल्लभते शीघ्रं, वक्ष्यन्तेऽतः परं तु ते||४१||
sanskrit
[Initiation of grahani dosha] If an individual indulges in food without following the rules and regulation of diet intake, then he quickly suffers from diseases caused by the vitiation of grahani because of his greedy habits. Such diseases are being described henceforth
english translation
yo hi bhuGkte vidhiM tyAktvA grahaNIdoSajAn gadAn| sa laulyAllabhate zIghraM, vakSyante'taH paraM tu te||41||
hk transliteration by Sanscriptअभोजनादजीर्णातिभोजनाद्विषमाशनात्| असात्म्यगुरुशीतातिरूक्षसन्दुष्टभोजनात्||४२||
sanskrit
[Causes of vitiation of agni] Excessive starvation, indulging in food intake although there is indigestion, overeating, irregular habit of eating, eating unwholesome food, indulging in food which is heavy to digest or having excessive nutritional value, food which is having cold qualities or eating chilled or frozen items, food which is dry in nature or food which brings about emaciation,
english translation
abhojanAdajIrNAtibhojanAdviSamAzanAt| asAtmyaguruzItAtirUkSasanduSTabhojanAt||42||
hk transliteration by Sanscriptविरेकवमनस्नेहविभ्रमाद्व्याधिकर्षणात्| देशकालर्तुवैषम्याद्वेगानां च विधारणात्||४३||
sanskrit
contaminated food, perversion of procedures like vamana, virechana and sneha, emaciation of body due to disease, sudden migration to unsuitable place and of time and of season, suppression of natural urges are causes for vitiation of agni. Thus, vitiated agni is unable to digest even the light food.
english translation
virekavamanasnehavibhramAdvyAdhikarSaNAt| dezakAlartuvaiSamyAdvegAnAM ca vidhAraNAt||43||
hk transliteration by Sanscriptदुष्यत्यग्निः, स दुष्टोऽन्नं न तत् पचति लघ्वपि| अपच्यमानं शुक्तत्वं यात्यन्नं विषरूपताम् ||४४||
sanskrit
This vitiated digestive agent forms an intermediate substance called ama, which turns sour (shukta) during fermentation and finally turns in poisonous substance (amavisha)
english translation
duSyatyagniH, sa duSTo'nnaM na tat pacati laghvapi| apacyamAnaM zuktatvaM yAtyannaM viSarUpatAm ||44||
hk transliteration by Sanscriptतस्य लिङ्गमजीर्णस्य विष्टम्भः सदनं तथा| शिरसो रुक् च मूर्च्छा च भ्रमः पृष्ठकटिग्रहः||४५||
sanskrit
[Signs and symptoms of ajirna(indigestion)] This poisonous substance (amavisha) manifests clinical features like flatulence, uncomfortable physical and mental miseries, headache, altered consciousness, giddiness, stiffness of back and lumbar region,
english translation
tasya liGgamajIrNasya viSTambhaH sadanaM tathA| ziraso ruk ca mUrcchA ca bhramaH pRSThakaTigrahaH||45||
hk transliteration by SanscriptCharak Samhita
Progress:58.6%
यो हि भुङ्क्ते विधिं त्याक्त्वा ग्रहणीदोषजान् गदान्| स लौल्याल्लभते शीघ्रं, वक्ष्यन्तेऽतः परं तु ते||४१||
sanskrit
[Initiation of grahani dosha] If an individual indulges in food without following the rules and regulation of diet intake, then he quickly suffers from diseases caused by the vitiation of grahani because of his greedy habits. Such diseases are being described henceforth
english translation
yo hi bhuGkte vidhiM tyAktvA grahaNIdoSajAn gadAn| sa laulyAllabhate zIghraM, vakSyante'taH paraM tu te||41||
hk transliteration by Sanscriptअभोजनादजीर्णातिभोजनाद्विषमाशनात्| असात्म्यगुरुशीतातिरूक्षसन्दुष्टभोजनात्||४२||
sanskrit
[Causes of vitiation of agni] Excessive starvation, indulging in food intake although there is indigestion, overeating, irregular habit of eating, eating unwholesome food, indulging in food which is heavy to digest or having excessive nutritional value, food which is having cold qualities or eating chilled or frozen items, food which is dry in nature or food which brings about emaciation,
english translation
abhojanAdajIrNAtibhojanAdviSamAzanAt| asAtmyaguruzItAtirUkSasanduSTabhojanAt||42||
hk transliteration by Sanscriptविरेकवमनस्नेहविभ्रमाद्व्याधिकर्षणात्| देशकालर्तुवैषम्याद्वेगानां च विधारणात्||४३||
sanskrit
contaminated food, perversion of procedures like vamana, virechana and sneha, emaciation of body due to disease, sudden migration to unsuitable place and of time and of season, suppression of natural urges are causes for vitiation of agni. Thus, vitiated agni is unable to digest even the light food.
english translation
virekavamanasnehavibhramAdvyAdhikarSaNAt| dezakAlartuvaiSamyAdvegAnAM ca vidhAraNAt||43||
hk transliteration by Sanscriptदुष्यत्यग्निः, स दुष्टोऽन्नं न तत् पचति लघ्वपि| अपच्यमानं शुक्तत्वं यात्यन्नं विषरूपताम् ||४४||
sanskrit
This vitiated digestive agent forms an intermediate substance called ama, which turns sour (shukta) during fermentation and finally turns in poisonous substance (amavisha)
english translation
duSyatyagniH, sa duSTo'nnaM na tat pacati laghvapi| apacyamAnaM zuktatvaM yAtyannaM viSarUpatAm ||44||
hk transliteration by Sanscriptतस्य लिङ्गमजीर्णस्य विष्टम्भः सदनं तथा| शिरसो रुक् च मूर्च्छा च भ्रमः पृष्ठकटिग्रहः||४५||
sanskrit
[Signs and symptoms of ajirna(indigestion)] This poisonous substance (amavisha) manifests clinical features like flatulence, uncomfortable physical and mental miseries, headache, altered consciousness, giddiness, stiffness of back and lumbar region,
english translation
tasya liGgamajIrNasya viSTambhaH sadanaM tathA| ziraso ruk ca mUrcchA ca bhramaH pRSThakaTigrahaH||45||
hk transliteration by Sanscript