1.
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
2.
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
8.
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
9.
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
11.
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
14.
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
•
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
16.
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
18.
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
19.
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
21.
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
23.
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
25.
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
Dwivraniya Chikitsa (Management of two types of Vrana (ulcers))
Progress:58.7%
जृम्भाऽङ्गमर्दस्तृष्णा च ज्वरश्छर्दिः प्रवाहणम्| अरोचकोऽविपाकश्च, घोरमन्नविषं च तत्||४६||
sanskrit
yawning, body-ache, malaise, morbid thirst, fever, vomiting, tenesmus, anorexia and indigestion and it is similar to antigenic poison.
english translation
jRmbhA'GgamardastRSNA ca jvarazchardiH pravAhaNam| arocako'vipAkazca, ghoramannaviSaM ca tat||46||
hk transliteration by Sanscriptसंसृज्यमानं पित्तेन दाहं तृष्णां मुखामयान्| जनयत्यम्लपित्तं च पित्तजांश्चापरान् गदान्||४७||
sanskrit
[Associated disorders of annavisha] The annavisha when associated with pitta causes daha, morbid thirst, oral diseases, amlapitta (acid peptic disorders) and various other pitta related disorders.
english translation
saMsRjyamAnaM pittena dAhaM tRSNAM mukhAmayAn| janayatyamlapittaM ca pittajAMzcAparAn gadAn||47||
hk transliteration by Sanscriptयक्ष्मपीनसमेहादीन् कफजान् कफसङ्गतम्| करोति वातसंसृष्टं वातजांश्च गदान् बहून्||४८||
sanskrit
The same annavisha when gets associated with kapha it leads to condition like yakshma (pthiasis), peenas (coryza) and prameha (20 types of diabetes) and various other kaphaja disorders, whereas several vatika disease are caused by association of vata with the annavisha.
english translation
yakSmapInasamehAdIn kaphajAn kaphasaGgatam| karoti vAtasaMsRSTaM vAtajAMzca gadAn bahUn||48||
hk transliteration by Sanscriptमूत्ररोगांश्च मूत्रस्थं कुक्षिरोगान् शकृद्गतम्| रसादिभिश्च संसृष्टं कुर्याद्रोगान् रसादिजान्||४९||
sanskrit
The annavisha when enters renal system, urine related disorders occur; similarly, kukshigata roga (ailments related to abdomen) have their origin when sakrita (feces) is involved. Rasadi pradoshaja vikara (tissue related ailments) occur when rasadi srotas are involved
english translation
mUtrarogAMzca mUtrasthaM kukSirogAn zakRdgatam| rasAdibhizca saMsRSTaM kuryAdrogAn rasAdijAn||49||
hk transliteration by Sanscriptविषमो धातुवैषम्यं करोति विषमं पचन्| तीक्ष्णो मन्देन्धनो धातून् विशोषयति पावकः||५०||
sanskrit
[Effects of Vishamagni (irregular agni)and tikshanagni( excessive agni)] The vishamagni (improper agni) causes irregularity in digestion and therefore defective formation of dhatu takes place whereas, tikshanagni (excessive agni) when associated with little quantity of fuel (in the form of food) causes depletion of dhatu (tissue elements)
english translation
viSamo dhAtuvaiSamyaM karoti viSamaM pacan| tIkSNo mandendhano dhAtUn vizoSayati pAvakaH||50||
hk transliteration by SanscriptCharak Samhita
Progress:58.7%
जृम्भाऽङ्गमर्दस्तृष्णा च ज्वरश्छर्दिः प्रवाहणम्| अरोचकोऽविपाकश्च, घोरमन्नविषं च तत्||४६||
sanskrit
yawning, body-ache, malaise, morbid thirst, fever, vomiting, tenesmus, anorexia and indigestion and it is similar to antigenic poison.
english translation
jRmbhA'GgamardastRSNA ca jvarazchardiH pravAhaNam| arocako'vipAkazca, ghoramannaviSaM ca tat||46||
hk transliteration by Sanscriptसंसृज्यमानं पित्तेन दाहं तृष्णां मुखामयान्| जनयत्यम्लपित्तं च पित्तजांश्चापरान् गदान्||४७||
sanskrit
[Associated disorders of annavisha] The annavisha when associated with pitta causes daha, morbid thirst, oral diseases, amlapitta (acid peptic disorders) and various other pitta related disorders.
english translation
saMsRjyamAnaM pittena dAhaM tRSNAM mukhAmayAn| janayatyamlapittaM ca pittajAMzcAparAn gadAn||47||
hk transliteration by Sanscriptयक्ष्मपीनसमेहादीन् कफजान् कफसङ्गतम्| करोति वातसंसृष्टं वातजांश्च गदान् बहून्||४८||
sanskrit
The same annavisha when gets associated with kapha it leads to condition like yakshma (pthiasis), peenas (coryza) and prameha (20 types of diabetes) and various other kaphaja disorders, whereas several vatika disease are caused by association of vata with the annavisha.
english translation
yakSmapInasamehAdIn kaphajAn kaphasaGgatam| karoti vAtasaMsRSTaM vAtajAMzca gadAn bahUn||48||
hk transliteration by Sanscriptमूत्ररोगांश्च मूत्रस्थं कुक्षिरोगान् शकृद्गतम्| रसादिभिश्च संसृष्टं कुर्याद्रोगान् रसादिजान्||४९||
sanskrit
The annavisha when enters renal system, urine related disorders occur; similarly, kukshigata roga (ailments related to abdomen) have their origin when sakrita (feces) is involved. Rasadi pradoshaja vikara (tissue related ailments) occur when rasadi srotas are involved
english translation
mUtrarogAMzca mUtrasthaM kukSirogAn zakRdgatam| rasAdibhizca saMsRSTaM kuryAdrogAn rasAdijAn||49||
hk transliteration by Sanscriptविषमो धातुवैषम्यं करोति विषमं पचन्| तीक्ष्णो मन्देन्धनो धातून् विशोषयति पावकः||५०||
sanskrit
[Effects of Vishamagni (irregular agni)and tikshanagni( excessive agni)] The vishamagni (improper agni) causes irregularity in digestion and therefore defective formation of dhatu takes place whereas, tikshanagni (excessive agni) when associated with little quantity of fuel (in the form of food) causes depletion of dhatu (tissue elements)
english translation
viSamo dhAtuvaiSamyaM karoti viSamaM pacan| tIkSNo mandendhano dhAtUn vizoSayati pAvakaH||50||
hk transliteration by Sanscript