Brihat Samhita

Progress:93.8%

x

स्तम्भकुसूलार्चानां जल्पितरुदितप्रकम्पितस्वेदाः । मासत्रयेण कलहैन्द्रचापनिर्घातपाकाश्च ॥ ९७-०६ ॥

Effects of portents connected with pillars and the like, with granaries, the temple-images, their speech, weeping, quaking and sweating, cattle-fight and fight between the people of a house during twilight hours and the appearance of the rainbow at night and lightning will be felt after three weeks.

english translation

stambhakusUlArcAnAM jalpitaruditaprakampitasvedAH । mAsatrayeNa kalahaindracApanirghAtapAkAzca ॥ 97-06 ॥

hk transliteration by Sanscript

कीटऽखुमक्षिकौरगबाहुल्यं मृगविहङ्गविरुतं च । लोष्टस्य चाप्सु तरणं त्रिभिरेव विपच्यते मासैः ॥ ९७-०७ ॥

Effects of portents connected with the increase of worms, rats, flies and snakes and of those connected with the sound of birds and animals and with the floating of a lump of earth on water will be felt after three months.

english translation

kITa'khumakSikauragabAhulyaM mRgavihaGgavirutaM ca । loSTasya cApsu taraNaM tribhireva vipacyate mAsaiH ॥ 97-07 ॥

hk transliteration by Sanscript

प्रसवः शुनां अरण्ये वन्यानां ग्रामसम्प्रवेशश्च । मधुनिलयतोरणैन्द्रध्वजाश्च वर्षात्समधिकाद्वा ॥ ९७-०८ ॥

Effects indicated by dogs and the like, by the creatures of the village bearing their young in the woods, by the entry of wild animals into the village and the several abnormal phenomena connected with bee-hives, town gates and Indra-dhvaja will be felt after a year or a longer period.

english translation

prasavaH zunAM araNye vanyAnAM grAmasampravezazca । madhunilayatoraNaindradhvajAzca varSAtsamadhikAdvA ॥ 97-08 ॥

hk transliteration by Sanscript

गोमायुगृध्रसंघा दशाहिकाः सद्य एव तूर्यरवः । आक्रुष्टं पक्षफलं वल्मीको विदरणं च भुवः ॥ ९७-०९ ॥

Effects connected with swarms of the jackal and the vulture will be felt after 10 days. Those of phenomena connected with mysterious musical sound will be felt that same day. Those of phenomena connected with disagreeable sounds will be felt after a fortnight and also effects of phenomena connected with anthills and openings on the surface of the earth will also be felt after a fortnight.

english translation

gomAyugRdhrasaMghA dazAhikAH sadya eva tUryaravaH । AkruSTaM pakSaphalaM valmIko vidaraNaM ca bhuvaH ॥ 97-09 ॥

hk transliteration by Sanscript

अहुताशप्रज्वलनं घृततैलवसाआदिवर्षणं चापि । सद्यः परिपच्यन्ते मासे +अध्यर्धे च जनवादः ॥ ९७-१० ॥

Effects of portents relating to the appearance of fire where there is no fire and the shower of ghee. oils, serum of flesh and the like will be felt that same day; and the effects of casual words of women and children will be felt after a month and a half.

english translation

ahutAzaprajvalanaM ghRtatailavasAAdivarSaNaM cApi । sadyaH paripacyante mAse +adhyardhe ca janavAdaH ॥ 97-10 ॥

hk transliteration by Sanscript