Brihat Samhita

Progress:89.5%

x

ते ग्राम्यसत्त्वैरनुवाश्यमाना भयाय रोधाय भवन्ति वन्यैः । द्वाभ्यां अपि प्रत्यनुवाशितास्ते वन्दि ग्रहायै च मृगा रुवन्ति ॥ ९१-०२ ॥

If, when wild animals enter the limits of towns, their cry is responded to by the cry of country animals, villages and towns will suffer miseries; if their cry is responded to by the cry of other wild animals (mṛga), towns and villages will be besieged; but if such cry is responded to by both wild and country animals, women will be put into prison by the enemy.

english translation

te grAmyasattvairanuvAzyamAnA bhayAya rodhAya bhavanti vanyaiH । dvAbhyAM api pratyanuvAzitAste vandi grahAyai ca mRgA ruvanti ॥ 91-02 ॥

hk transliteration by Sanscript