Brihat Samhita

Progress:84.6%

x

शान्तः पञ्चमदीप्तेन विरुतो विजयावहः । दिग्नरऽगमकारी वा दोषकृत्तद्विपर्यये ॥ ८६-७१ ॥

If the omen be the cry of a creature in a Śānta (benefic) quarter reciprocated by the cry of a creature in the Dīpta (5th malefic) quarter, there will be success in fight and a meeting with persons belonging to the Sānta quarter. If the reverse be the case, there will be misery.

english translation

zAntaH paJcamadIptena viruto vijayAvahaH । dignara'gamakArI vA doSakRttadviparyaye ॥ 86-71 ॥

hk transliteration by Sanscript

वामसव्यगतो मध्यः प्राह स्वपरयोर्भयम् । मरणं कथयन्ति एते सर्वे समविराविणः ॥ ८६-७२ ॥

If the omen be the cry of a creature before a person reciprocated by the cry of a creature on his left, there will be fear of troubles from kinsmen; but if the cry of such creature be reciprocated by the cry of a creature on the right side, there will be fear of troubles from the person’s enemies; and if all the three creatures be heard to cry together, there will be death.

english translation

vAmasavyagato madhyaH prAha svaparayorbhayam । maraNaM kathayanti ete sarve samavirAviNaH ॥ 86-72 ॥

hk transliteration by Sanscript

वृक्षाग्रमध्यमूलेषु गजाश्वरथिकऽगमः । दीर्घाब्जमुषिताग्रेषु नरनौशिबिकाआगमः ॥ ८६-७३ ॥

An omen occurring on the top of a tree indicates the arrival of an elephant; if it occurs in the middle of a tree, the arrival of a horse is indicated, and if in the foot of a tree the arrival of a chariot is indicated; if the omen occurs in a long object, the arrival of human bearers is indicated; if in one of the productions of water, the arrival of a boat is indicated, and if the omen occur on a headless object, the arrival of a palanquin is indicated.

english translation

vRkSAgramadhyamUleSu gajAzvarathika'gamaH । dIrghAbjamuSitAgreSu naranauzibikAAgamaH ॥ 86-73 ॥

hk transliteration by Sanscript

शकटेनौन्नतस्थे वा छायास्थे छत्रसंयुते । एकत्रिपञ्चसप्ताहात्पूर्वऽद्यास्वन्तरासु च ॥ ८६-७४ ॥

An omen occurring in waggons, in high places and in shadows, indicate the gain of an umbrella. Omens occurring in the east and south-east, in the south and south-west, in the west and north-west and in the north and north-east take effect after a day. three days, five days and seven days respectively.

english translation

zakaTenaunnatasthe vA chAyAsthe chatrasaMyute । ekatripaJcasaptAhAtpUrva'dyAsvantarAsu ca ॥ 86-74 ॥

hk transliteration by Sanscript

सुरपतिहुतवहयमनिरृतिवरुणपवनैन्दुसङ्कराः क्रमशः । प्राच्याद्यानां पतयो दिशः पुमांसो अङ्गना विदिशः ॥ ८६-७५ ॥

The lords of the eight quarters beginning from the east are respectively—Indra, Agni (fire), Yama (god of death), Nirṛti, Varuṇa (god of rain) Vāyu (the wind), Soma (the Moon) and Īśāna (Śiva). The four prime quarters (east, south, west, north) are masculine and the four sub-quarters (south-east, south-west, north-east, north-west) are feminine.

english translation

surapatihutavahayamanirRtivaruNapavanaindusaGkarAH kramazaH । prAcyAdyAnAM patayo dizaH pumAMso aGganA vidizaH ॥ 86-75 ॥

hk transliteration by Sanscript