Brihat Samhita

Progress:83.8%

x

वामदक्षिणगौ शस्तौ यौ तु तावग्रपृष्ठगौ । क्रियादीप्तौ विनाशाय यातुः परिघसंज्ञितौ ॥ ८६-५१ ॥

Omens on the left side stated to be auspicious for yātrā are auspicious for other occasions if they are found in front; and omens on the right side stated to be auspicious for yātrā are auspicious for other occasions if they are found behind. Two birds flying one on each side of a traveller form an omen known as parigha. It is Kriyādīpta in nature and points to the death of the person starting on a journey.

english translation

vAmadakSiNagau zastau yau tu tAvagrapRSThagau । kriyAdIptau vinAzAya yAtuH parighasaMjJitau ॥ 86-51 ॥

hk transliteration by Sanscript

तावेव तु यथाभागं प्रशान्तरुतचेष्टितौ । शकुनौ शकुनद्वारसंज्ञितावर्थसिद्धये ॥ ८६-५२ ॥

If these omens be of gentle sound and of agreeable motion, they indicate the gain of wealth and are technically known as Śakunadvāra.

english translation

tAveva tu yathAbhAgaM prazAntarutaceSTitau । zakunau zakunadvArasaMjJitAvarthasiddhaye ॥ 86-52 ॥

hk transliteration by Sanscript

के चित्तु शकुनद्वारं इच्छन्त्युभयतः स्थितैः । शकुनैरेकजातीयैः शान्तचेष्टाविराविभिः ॥ ८६-५३ ॥

According to some, the term Śakunadvāra is applied to omens that remain on the right and left sides, that are of the same genus and whose sound and motion are agreeable.

english translation

ke cittu zakunadvAraM icchantyubhayataH sthitaiH । zakunairekajAtIyaiH zAntaceSTAvirAvibhiH ॥ 86-53 ॥

hk transliteration by Sanscript

विसर्जयति यद्येक एकश्च प्रतिषेधति । स विरोधो अशुभो यातुर्ग्राह्यो यो बलवत्तरः ॥ ८६-५४ ॥

If an omen be favourable and another be unfavourable, bad luck is indicated to the traveller. He shall he guided by the more powerful omen of the two.

english translation

visarjayati yadyeka ekazca pratiSedhati । sa virodho azubho yAturgrAhyo yo balavattaraH ॥ 86-54 ॥

hk transliteration by Sanscript

पूर्वं प्रावेशिको भूत्वा पुनः प्रास्थानिको भवेत् । सुखेन सिद्धिं आचष्टे प्रवेशे तद्विपर्ययात् ॥ ८६-५५ ॥

If a person starting on a journey should first note an omen stated to be auspicious for return journey and then note one stated to be auspicious for onward journey, success of object is indicated. Similarly, if a person starting on a return journey should first note an omen stated to be auspicious for onward journey and then note one stated to be auspicious for return journey, good luck is indicated.

english translation

pUrvaM prAveziko bhUtvA punaH prAsthAniko bhavet । sukhena siddhiM AcaSTe praveze tadviparyayAt ॥ 86-55 ॥

hk transliteration by Sanscript