Brihat Samhita
Progress:82.9%
रोहिताश्वाज वालेयाः कुरङ्ग उष्ट्रमृगाः शशः । निष्फलाः शिशिरे ज्ञेया वसन्ते काककोकिलौ ॥ ८६-२६ ॥
The fox, the goat, the ass, the deer, the camel, the antelope and the hare shall not be treated as omens (śākuna) in the Śiśira season (from middle of January to middle of March). The crow and the cuckoo shall not be treated as omens in the Vasanta season (from middle of March to that of May).
english translation
rohitAzvAja vAleyAH kuraGga uSTramRgAH zazaH । niSphalAH zizire jJeyA vasante kAkakokilau ॥ 86-26 ॥
hk transliteration by Sanscriptन तु भाद्रपदे ग्राह्याः सूकरश्ववृकऽदयः । शारद्य अब्जादगोक्रौञ्चाः श्रावणे हस्तिचातकौ ॥ ८६-२७ ॥
The pig, the dog, the wolf and the like shall not be treated as omens in the month of Bhādrapada (middle of August to middle of September) nor shall the swan, the cow and the curlew be treated as omens in the Śarat season (middle of September to the middle of November); nor the elephant and the Cātaka bird be treated as omens in the month of Śrāvaṇa (July-August).
english translation
na tu bhAdrapade grAhyAH sUkarazvavRka'dayaH । zAradya abjAdagokrauJcAH zrAvaNe hasticAtakau ॥ 86-27 ॥
hk transliteration by Sanscriptव्याघ्रऋक्षवानरद्वीपिमहिषाः सबिलेशयाः । हेमन्ते निष्फला ज्ञेया बालाः सर्वे विमानुषाः ॥ ८६-२८ ॥
The tiger, the bear, the monkey, the leopard, the buffalo, and the serpent, as well as the young of animals other than human shall not be treated as omens in the Hemanta season (from middle of November to middle of January).
english translation
vyAghraRkSavAnaradvIpimahiSAH sabilezayAH । hemante niSphalA jJeyA bAlAH sarve vimAnuSAH ॥ 86-28 ॥
hk transliteration by Sanscriptऐन्द्रानलदिशोर्मध्ये त्रिभागेषु व्यवस्थिताः । कोशाध्यक्षानलाजीवितपोयुक्ताः प्रदक्षिणम् ॥ ८६-२९ ॥
The space between the eastern and the south-eastern points of the horizon shall be divided into 4 equal parts by three points. These points are known respectively as those of Kośādhyakṣa, Analājīvi and Tapoyukta.
english translation
aindrAnaladizormadhye tribhAgeSu vyavasthitAH । kozAdhyakSAnalAjIvitapoyuktAH pradakSiNam ॥ 86-29 ॥
hk transliteration by Sanscriptशिल्पी भिक्षुर्विवस्त्रा स्त्री याम्यानलदिगन्तरे । परतश्चापि मातङ्गगोपधर्मसमाश्रयाः ॥ ८६-३० ॥
The space between the south-eastern and southern points of the horizon shall be divided similarly by three points known respectively as those of Śilpī, Bhikṣu and Vivastra Strī and the three points between the southern and the south-western points of the horizon are known as those of Mataṅga, Gopa and Dharmasamāśraya.
english translation
zilpI bhikSurvivastrA strI yAmyAnaladigantare । paratazcApi mAtaGgagopadharmasamAzrayAH ॥ 86-30 ॥
hk transliteration by Sanscript