Brihat Samhita

Progress:67.9%

x

हस्ताङ्गुलयो दीर्घाश्चिरऽयुषां अवलिताश्च सुभगानाम् । मेधाविनां च सूक्ष्माश्चिपिटाः परकर्मनिरतानाम् ॥ ६८-३६ ॥

If the fingers of the hand be long, the person will live in comfort; if they be without skin folds, he will be popular; if small, he will be intelligent; and if flat, he will serve under others.

english translation

hastAGgulayo dIrghAzcira'yuSAM avalitAzca subhagAnAm । medhAvinAM ca sUkSmAzcipiTAH parakarmaniratAnAm ॥ 68-36 ॥

hk transliteration by Sanscript

स्थूलाभिर्धनरहिता बहिर्नताभिश्च शस्त्रनिर्याणाः । कपिसदृशकरा धनिनो व्याघ्रौपमपाणयः पापाः ॥ ६८-३७ ॥

If the fingers of the hand be large, the person will be poor, and if bent upwards, he will die by weapons. If the hands be like those of the monkey, the person will be rich, and if like those of the tiger, he will be wicked.

english translation

sthUlAbhirdhanarahitA bahirnatAbhizca zastraniryANAH । kapisadRzakarA dhanino vyAghraupamapANayaH pApAH ॥ 68-37 ॥

hk transliteration by Sanscript

मणिबन्धनैर्निगूढैर्दृढैश्च सुश्लिष्टसन्धिभिर्भूपाः । हीनैर्हस्तच्छेदः श्लथैः सशब्दैश्च निर्द्रव्याः ॥ ६८-३८ ॥

If the wrists be invisible, firm and close, the person will be a king; if otherwise and if the joints be loose, the hands will suffer sword-cut; and if they should crack, he will be poor.

english translation

maNibandhanairnigUDhairdRDhaizca suzliSTasandhibhirbhUpAH । hInairhastacchedaH zlathaiH sazabdaizca nirdravyAH ॥ 68-38 ॥

hk transliteration by Sanscript

पितृवित्तेन विहीना भवन्ति निम्नेन करतलेन नराः । संवृतनिम्नैर्धनिनः प्रोत्तानकराश्च दातारः ॥ ६८-३९ ॥

If the palm of the hand be hollow, the person will not inherit his father’s property; if it be round and hollow, he will be rich; and if high, he will be generous.

english translation

pitRvittena vihInA bhavanti nimnena karatalena narAH । saMvRtanimnairdhaninaH prottAnakarAzca dAtAraH ॥ 68-39 ॥

hk transliteration by Sanscript

विषमैर्विषमा निःस्वाश्च करतलैरीश्वराश् तु लाक्षाभैः । पीतैरगम्यवनिताअभिगामिनो निर्धना रूक्षैः ॥ ६८-४० ॥

If the palms of both hands be alike, the person will be poor and wicked; if red, he will be rich; if yellow, he will cohabit with women under prohibition; and if dry, he will be poor.

english translation

viSamairviSamA niHsvAzca karatalairIzvarAz tu lAkSAbhaiH । pItairagamyavanitAabhigAmino nirdhanA rUkSaiH ॥ 68-40 ॥

hk transliteration by Sanscript