चिपिटग्रीवो निःस्वः शुष्का सशिरा च यस्य वा ग्रीवा । महिषग्रीवः शूरः शस्त्रान्तो वृषसमग्रीवः ॥ ६८-३१ ॥
If the neck be flat or dry or covered with muscles, the person will become poor; if it be like that of the buffalo, he will be a valiant soldier; and if it be like that of the ox, he will die by a weapon.
If the neck be like the conch shall, the person will be a king; if it be hanging, the person will be a glutton; if the back be even and without hair, the person will be rich, otherwise, he will be poor.
If the shoulders be without flesh, covered with hair, sunk and small, the person will be poor; but if broad, high and close, he will live in comfort and be powerful.
If the two arms be round, like the trunk of the elephant, large, both alike, and hanging down to the knees, the person will be a king; but if they be short and covered with hair, he will be the meanest of mankind.
चिपिटग्रीवो निःस्वः शुष्का सशिरा च यस्य वा ग्रीवा । महिषग्रीवः शूरः शस्त्रान्तो वृषसमग्रीवः ॥ ६८-३१ ॥
If the neck be flat or dry or covered with muscles, the person will become poor; if it be like that of the buffalo, he will be a valiant soldier; and if it be like that of the ox, he will die by a weapon.
If the neck be like the conch shall, the person will be a king; if it be hanging, the person will be a glutton; if the back be even and without hair, the person will be rich, otherwise, he will be poor.
If the shoulders be without flesh, covered with hair, sunk and small, the person will be poor; but if broad, high and close, he will live in comfort and be powerful.
If the two arms be round, like the trunk of the elephant, large, both alike, and hanging down to the knees, the person will be a king; but if they be short and covered with hair, he will be the meanest of mankind.