Brihat Samhita

Progress:66.4%

x

ताम्रओष्ठतालुवदनाः कलविङ्कनेत्राः स्निग्धौन्नताग्रदशनाः पृथुलऽयतऽस्याः । चापौन्नतऽयतनिगूढनिमग्नवंशास् तन्वेकरोमचितकूर्मसमानकुम्भाः ॥ ६७-०६ ॥

Her face was red with copper lips and palate, her eyes were like a twinkle, and her teeth were smooth and raised. Their bows were raised in length and their trunks were hidden in the water.

english translation

tAmraoSThatAluvadanAH kalaviGkanetrAH snigdhaunnatAgradazanAH pRthula'yata'syAH । cApaunnata'yatanigUDhanimagnavaMzAs tanvekaromacitakUrmasamAnakumbhAH ॥ 67-06 ॥

hk transliteration by Sanscript

विस्तीर्णकर्णहनुनाभिललाटगुह्याः कूर्मौन्नतद्विनवविंशतिभिर्नखैश्च । रेखात्रयौपचितवृत्तकराः सुवाला धन्याः सुगन्धिमदपुष्करमारुताश्च ॥ ६७-०७ ॥

They had broad ears, chin, navel, forehead, and twenty-nine nails raised like a tortoise. The round hands of the three lines are blessed with beautiful flowers and the breezes of the fragrant intoxicating lotuses

english translation

vistIrNakarNahanunAbhilalATaguhyAH kUrmaunnatadvinavaviMzatibhirnakhaizca । rekhAtrayaupacitavRttakarAH suvAlA dhanyAH sugandhimadapuSkaramArutAzca ॥ 67-07 ॥

hk transliteration by Sanscript

दीर्घाङ्गुलिरक्तपुष्कराः सजलाम्भोदनिनादबृंहिणः । बृहदायतवृत्तकन्धरा धन्या भूमिपतेर्मतङ्गजाः ॥ ६७-०८ ॥

The elephant (hasti) whose tail is long, trunk red, roar like that of the clouds, and neck large, long and round, will bring wealth to a king.

english translation

dIrghAGguliraktapuSkarAH sajalAmbhodaninAdabRMhiNaH । bRhadAyatavRttakandharA dhanyA bhUmipatermataGgajAH ॥ 67-08 ॥

hk transliteration by Sanscript

निमर्द अभ्यधिकहीननखाङ्गान् कुब्जवामनकमेषविषाणान् । दृश्यकोशफलपुष्करहीनान् श्यावनीलशबलासिततालून् ॥ ६७-०९ ॥

He crushed the limbs of the hunchbacks, dwarves, sheep and horns, which had no more claws. They were devoid of visible cells, fruits and lotuses.

english translation

nimarda abhyadhikahInanakhAGgAn kubjavAmanakameSaviSANAn । dRzyakozaphalapuSkarahInAn zyAvanIlazabalAsitatAlUn ॥ 67-09 ॥

hk transliteration by Sanscript

स्वल्पवक्त्ररुहमत्कुणषण्ढान् हस्तिनीं च गजलक्षणयुक्ताम् । गर्भिणी च नृपतिः परदेशं प्रापयेदतिविरूपफलास्ते ॥ ६४-१० ॥

They also saw a small-faced, hairy dog, and an elephant with the characteristics of an elephant. If the king is pregnant and takes her to another country, the results will be very bad.

english translation

svalpavaktraruhamatkuNaSaNDhAn hastinIM ca gajalakSaNayuktAm । garbhiNI ca nRpatiH paradezaM prApayedativirUpaphalAste ॥ 64-10 ॥

hk transliteration by Sanscript