Brihat Samhita
Progress:64.4%
अभ्यर्च्य कुसुमवस्त्रानुलेपनैः शङ्खतूर्यनिर्घोषैः । प्रादक्षिण्येन नयेदायतनस्य प्रयत्नेन ॥ ६०-१६ ॥
The next day the image shall again be adorned with flowers, cloth and sandal, and shall be taken round the temple attended with the music of the conch-shell and other instruments.
english translation
abhyarcya kusumavastrAnulepanaiH zaGkhatUryanirghoSaiH । prAdakSiNyena nayedAyatanasya prayatnena ॥ 60-16 ॥
hk transliteration by Sanscriptकृत्वा बलिं प्रभूतं सम्पूज्य ब्राह्मणांश्च सभ्यांश्च । दत्त्वा हिरण्यशकलं विनिक्षिपेत्पिण्डिकाश्वभ्रे । ६०-१७ ॥
A large quantity of cooked rice shall be presented to the image; learned Brāhmaṇas shall be duly honoured and pieces of gold shall be thrown into the central pit of the pedastal.
english translation
kRtvA baliM prabhUtaM sampUjya brAhmaNAMzca sabhyAMzca । dattvA hiraNyazakalaM vinikSipetpiNDikAzvabhre । 60-17 ॥
hk transliteration by Sanscriptस्थापकदैवज्ञद्विजसभ्यस्थपतीन्विशेषतो अभ्यर्च्य । कल्याणानां भागी भवतिइह परत्र च स्वर्गी ॥ ६०-१८ ॥
Special honors shall be paid to the officiating priest, the astrologer, the Brāhmaṇas, learned men and artists. The master will enjoy prosperity in this world as well as in the next.
english translation
sthApakadaivajJadvijasabhyasthapatInvizeSato abhyarcya । kalyANAnAM bhAgI bhavatiiha paratra ca svargI ॥ 60-18 ॥
hk transliteration by Sanscriptविष्णोर्भागवतान्मगांश्च सवितुः शम्भोः सभस्मद्विजान् मातॄणां अपि मण्डलक्रमविदो विप्रान्विदुर्ब्रह्मणः । शाक्यान्सर्वहितस्य शान्तमनसो नग्नान्जिनानां विदुर् ये यं देवं उपाश्रिताः स्वविधिना तैस्तस्य कार्या क्रिया ॥ ६०-१९ ॥
The Bhāgavatas are the worshippers of Viṣṇu; the Magas are the worshippers of the Sun; Brāhmaṇas wearing ashes are the worshippers of Śiva. Persons possessed of a knowledge of the Devas attendant on the Mātṛ Devas are the worshippers of the Mātṛ Devas. The Brāhmaṇas generally are the worshippers of Brahmā. The Śākyas are the worshipers of the God of the Arhats. The Bauddhas are the worshippers of Buddha. The ceremony of fixing the images and the like ceremonies shall be performed by the respective worshippers of the several images.
english translation
viSNorbhAgavatAnmagAMzca savituH zambhoH sabhasmadvijAn mAtRRNAM api maNDalakramavido viprAnvidurbrahmaNaH । zAkyAnsarvahitasya zAntamanaso nagnAnjinAnAM vidur ye yaM devaM upAzritAH svavidhinA taistasya kAryA kriyA ॥ 60-19 ॥
hk transliteration by Sanscriptउदगयने सितपक्षे शिशिरगभस्तौ च जीववर्गस्थे । लग्ने स्थिरे स्थिरांशे सौम्यैर्धीधर्मकेन्द्रगतैः ॥ ६०-२० ॥
When the rising sun is in the white wing, the winter sun is in the class of living beings. Gemini in a stable constellation in a stable constellation is in the center of intelligence and religion.
english translation
udagayane sitapakSe ziziragabhastau ca jIvavargasthe । lagne sthire sthirAMze saumyairdhIdharmakendragataiH ॥ 60-20 ॥
hk transliteration by Sanscript