Brihat Samhita

Progress:63.3%

x

मातृगणः कर्तव्यः स्वनामदेवानुरूपकृतचिह्नः । रेवन्तो अश्वऽरूढो मृगयाक्रीडाआदिपरिवारः ॥ ५८-५६ ॥

The idols (pratimā) of the mother deities shall also be made after the manner of the country and agreeably to their names. The image of Revanta (son of Sūrya) shall be represented as mounted on a horse and as surrounded by a party of hunters.

english translation

mAtRgaNaH kartavyaH svanAmadevAnurUpakRtacihnaH । revanto azva'rUDho mRgayAkrIDAAdiparivAraH ॥ 58-56 ॥

hk transliteration by Sanscript

दण्डी यमो महिषगो हंसऽरूढश्च पाशभृद्वरुणः । नरवाहनः कुबेरो वामकिरीटी बृहत्कुक्षिः ॥ ५८-५७ ॥

The image of Yama (God of death) shall be mounted on a buffalo and as holding a club in his hand. The image of Varuṇa shall hold a rope in his hand and be mounted on a swan. The image of Kubera shall be represented as being borne by men, with a large belly and wearing a beautiful crown.

english translation

daNDI yamo mahiSago haMsa'rUDhazca pAzabhRdvaruNaH । naravAhanaH kubero vAmakirITI bRhatkukSiH ॥ 58-57 ॥

hk transliteration by Sanscript

प्रमथाधिपो गजमुखः प्रलम्बजठरः कुठारधारी स्यात् । एकविषाणो बिभ्रन्मूलककन्दं सुनीलदलकन्दम् ॥ ५८-५८ ॥

The image of Gaṇeśa shall be represented with the face of the elephant, with a hanging belly, with an axe in his hand, with a single tusk and with the root of the Mūlaka with its black leaves.

english translation

pramathAdhipo gajamukhaH pralambajaTharaH kuThAradhArI syAt । ekaviSANo bibhranmUlakakandaM sunIladalakandam ॥ 58-58 ॥

hk transliteration by Sanscript