Brihat Samhita

Progress:54.8%

x

पूर्वेण यदि बदर्या वल्मीको दृश्यते जलं पश्चात् । पुरुषैस्त्रिभिरादेश्यं श्वेता गृहगोधिकाअर्धनरे ॥ ५४-१६ ॥

If there be an ant-hill to the east of the Badarī, then, to the west of it there will be water at the depth of 3 men. In digging there will be found a white house lizard at the depth of half a man.

english translation

pUrveNa yadi badaryA valmIko dRzyate jalaM pazcAt । puruSaistribhirAdezyaM zvetA gRhagodhikAardhanare ॥ 54-16 ॥

hk transliteration by Sanscript

सपलाशा बदरी चेद्दिश्यपरस्यां ततो जलं भवति । पुरुषत्रये सपादे पुरुषे अत्र च दुण्डुभश् चिह्नम् ॥ ५४-१७ ॥

If both the Palāśa and the Badarī be seen to grow together, there will be water on the west side at a depth of three men and a quarter. In digging there will be found a frog at the depth of a man.

english translation

sapalAzA badarI ceddizyaparasyAM tato jalaM bhavati । puruSatraye sapAde puruSe atra ca duNDubhaz cihnam ॥ 54-17 ॥

hk transliteration by Sanscript

विल्व उदुम्बरयोगे विहाय हस्तत्रयं तु याम्येन । पुरुषैस्त्रिभिरम्बु भवेत्कृष्णो अर्धनरे च मण्डूकः ॥ ५४-१८ ॥

If the Bilva and the Udumbara be seen to grow together, there will be a current at a distance of 3 cubits to the south and at a depth of 3 men. In digging there will be found a black frog at the depth of half a man.

english translation

vilva udumbarayoge vihAya hastatrayaM tu yAmyena । puruSaistribhirambu bhavetkRSNo ardhanare ca maNDUkaH ॥ 54-18 ॥

hk transliteration by Sanscript

काकोदुम्बरिकायां वल्मीको दृश्यते शिरा तस्मिन् । पुरुषत्रये सपादे पश्चिमदिक्स्था वहति सा च ॥ ५४-१९ ॥

If an ant-hill be seen at the foot of the Kākodumbari, there will be a current at the spot at a depth of 3 men and a half running westward.

english translation

kAkodumbarikAyAM valmIko dRzyate zirA tasmin । puruSatraye sapAde pazcimadiksthA vahati sA ca ॥ 54-19 ॥

hk transliteration by Sanscript

आपाण्डुपीतिका मृद्गोरसवर्णश्च भवति पाषाणः । पुरुषार्धे कुमुदनिभो दृष्टिपथं मूषको याति ॥ ५४-२० ॥

In digging, at the depth of half a man, the soil will be found yellow white; below it there will be a stone of the colour of milk; and below it there will be found a rat of the colour of the Kumuda.

english translation

ApANDupItikA mRdgorasavarNazca bhavati pASANaH । puruSArdhe kumudanibho dRSTipathaM mUSako yAti ॥ 54-20 ॥

hk transliteration by Sanscript