Brihat Samhita

Progress:51.9%

x

अष्टौ च बहिष्कोणेष्वर्धपदास्तदुभयस्थिताः सार्धाः । उक्तेभ्यो ये शेषास्ते द्विपदा विंशतिस्ते हि ॥ ५३-५६ ॥

There are eight half-module units located at the outer corners; situated between those pairs are units of one and a half modules. The remaining twenty units, other than those previously mentioned, consist of two modules each.

english translation

aSTau ca bahiSkoNeSvardhapadAstadubhayasthitAH sArdhAH । uktebhyo ye zeSAste dvipadA viMzatiste hi ॥ 53-56 ॥

hk transliteration by Sanscript

सम्पाता वंशानां मध्यानि समानि यानि च पदानाम् । मर्माणि तानि विन्द्यान्न तानि परिपीडयेत् प्राज्ञः ॥ ५३-५७ ॥

As the exact centres of the several squares, are known as Marmasthalas—vital parts, these parts shall not be molested by the erection of pillars over them or in any other way.

english translation

sampAtA vaMzAnAM madhyAni samAni yAni ca padAnAm । marmANi tAni vindyAnna tAni paripIDayet prAjJaH ॥ 53-57 ॥

hk transliteration by Sanscript

तान्यशुचिभाण्डकीलस्तम्भऽद्यैः पीडितानि शल्यैश्च । गृहभर्तुस्तत्तुल्ये पीडां अङ्गे प्रयच्छन्ति ॥ ५३-५८ ॥

If these vital parts are defiled or molested by impure substances, nails, pegs or pillars and by Śalyas (substance lying underground), the master of the house will suffer in those parts of his body which correspond to the parts thus tormented.

english translation

tAnyazucibhANDakIlastambha'dyaiH pIDitAni zalyaizca । gRhabhartustattulye pIDAM aGge prayacchanti ॥ 53-58 ॥

hk transliteration by Sanscript

कण्डूयते यदङ्गं गृहभर्तुर् यत्र वाअमराहुत्याम् । अशुभं भवेन्निमित्तं विकृतेर्वा अग्नेः सशल्यं तत् ॥ ५३-५९ ॥

That portion of the house ground contains Śalya which corresponds to the part of body scratched by the master of the house (at the time of his first entry) or where bad omens or portents connected with fire occur at the time of the Homa ceremony.

english translation

kaNDUyate yadaGgaM gRhabhartur yatra vAamarAhutyAm । azubhaM bhavennimittaM vikRtervA agneH sazalyaM tat ॥ 53-59 ॥

hk transliteration by Sanscript

धनहानिर्दारुमये पशुपीडा रुग्भयानि चास्थिकृते । अपि नागदन्तको मर्मसंस्थितो दोषकृद्भवति ॥ ५३-६० ॥

If the Śalya be wood, there will be destruction of wealth; if bones, animals will suffer, and there will be much suffering from diseases; if metals, there will be injury from weapons; and if skulls or hair, there will be death.

english translation

dhanahAnirdArumaye pazupIDA rugbhayAni cAsthikRte । api nAgadantako marmasaMsthito doSakRdbhavati ॥ 53-60 ॥

hk transliteration by Sanscript