Brihat Samhita

Progress:43.4%

x

अच्छिन्नः परिघो वियच्च विमलं श्यामा मयूखा रवेः स्निग्धा दीधितयः मितं सुरधनुर्विद्युच्च पूर्वोत्तरा । स्निग्धो मेघतरुर्दिवाकरकरैरालिङ्गतो वा यदा वृष्टिः स्याद्यदि वा अर्कं अस्तसमये मेघो महान्छादयेत् ॥ ४७-२३ ॥

If the appearance known as Parigha should be perfect and unbroken, if the sky should be clear, the solar rays blue and glossy, the rainbow white, if lightning should be seen in the north-eastern sky, and if the appearance known as Abhravṛkṣa (cloud-tree) should be glossy and covered by the rays of the Sun, and if the evening Sun should be hid by clouds, there would be immediate rain.

english translation

acchinnaH parigho viyacca vimalaM zyAmA mayUkhA raveH snigdhA dIdhitayaH mitaM suradhanurvidyucca pUrvottarA । snigdho meghatarurdivAkarakarairAliGgato vA yadA vRSTiH syAdyadi vA arkaM astasamaye megho mahAnchAdayet ॥ 47-23 ॥

hk transliteration by Sanscript