Brihat Samhita

Progress:1.1%

x

दुःस्वप्नदुर्विचिन्तितदुष्प्रेक्षितदुष्कृतानि कर्माणि । क्षिप्रं प्रयान्ति नाशं शशिनः श्रुत्वा भसंवादम् ॥ २-२१ ॥

The evils of bad dreams, of sad thoughts, of ill omens and of evil deeds and the like will vanish immediately when one hears of the moon’s motion among the stars.

english translation

duHsvapnadurvicintitaduSprekSitaduSkRtAni karmANi । kSipraM prayAnti nAzaM zazinaH zrutvA bhasaMvAdam ॥ 2-21 ॥

hk transliteration by Sanscript

न तथाइच्छति भूपतेः पिता जननी वा स्वजनो अथ वा सुहृत् । स्वयशोअभिविवृद्धये यथा हितं आप्तः सबलस्य दैववित् ॥ २-२२ ॥

Neither the father nor the mother nor the relations nor friends of a prince will desire so much his well being and that of his subjects as a true Jyotiṣaka.

english translation

na tathAicchati bhUpateH pitA jananI vA svajano atha vA suhRt । svayazoabhivivRddhaye yathA hitaM AptaH sabalasya daivavit ॥ 2-22 ॥

hk transliteration by Sanscript