Brihat Samhita
Progress:99.1%
पुंस्कोकिलसमवाणी ताम्रोष्टी पद्मपत्रकरचरणा । स्तनभारानतमध्या प्रदक्षिणावर्तया नाभ्या ॥ १०५-११ ॥
Her voice will be sweet as that of the cuckoo, her lips will be red, her feet and hands will be as soft and bright as the lotus, her waist will be thin and bent with the weight of her bosoms and her navel turning from left to right.
english translation
puMskokilasamavANI tAmroSTI padmapatrakaracaraNA । stanabhArAnatamadhyA pradakSiNAvartayA nAbhyA ॥ 105-11 ॥
hk transliteration by Sanscriptकदलीकाण्डनिभऊरुः सुश्रोणी वरकुकुन्दरा सुभगा । सुश्लिष्टाङ्गुलिपादा भवति प्रमदा मनुष्यश्च ॥ १०५-१२ ॥
Her thighs will be like the plantain; her buttocks will be beautiful, the cavities in the loins above her hip will be fine and her toes will be close.
english translation
kadalIkANDanibhaUruH suzroNI varakukundarA subhagA । suzliSTAGgulipAdA bhavati pramadA manuSyazca ॥ 105-12 ॥
hk transliteration by Sanscriptयावन्नक्षत्रमाला विचरति गगने भूषयन्ती इह भासा तावन्नक्षत्रभूतो विचरति सह तैर्ब्रह्मणो अह्नो अवशेषम् । कल्पादौ चक्रवर्ती भवति हि मतिमांस्तत्क्षयाच्चापि भूयः संसारे जायमानो भवति नरपतिर्ब्राह्मणो वा धनाढ्यः ॥ १०५-१३ ॥
A person who observes the Nakṣatrapuruṣa vṛta (ceremony) will, after his death, become a star and along with the innumerable stars of brilliant lustre, live to the end of Brahmā’s day (432,000,000 years after which occurs the dissolution of the Universe). At the beginning of the next kalpa, the person will first be born a famous emperor and in his next birth, he will be born either a king or a rich man or a Brāhmaṇa.
english translation
yAvannakSatramAlA vicarati gagane bhUSayantI iha bhAsA tAvannakSatrabhUto vicarati saha tairbrahmaNo ahno avazeSam । kalpAdau cakravartI bhavati hi matimAMstatkSayAccApi bhUyaH saMsAre jAyamAno bhavati narapatirbrAhmaNo vA dhanADhyaH ॥ 105-13 ॥
hk transliteration by Sanscriptमृगशीर्षऽद्याः केशवनारायणमाधवाः सगोविन्दाः । विष्णुमधुसूदनऽख्यौ त्रिविक्रमो वामनश्चएव ॥ १०५-१४ ॥
Mṛgaśīrṣa and others, Keśava, Nārāyaṇa, Mādhava and Govinda. They were also known as Viṣṇu, Madhusūdana, Trivikrama and Vāmana.
english translation
mRgazIrSa'dyAH kezavanArAyaNamAdhavAH sagovindAH । viSNumadhusUdana'khyau trivikramo vAmanazcaeva ॥ 105-14 ॥
hk transliteration by Sanscriptश्रीधरनामा तस्मात्सहृषीकेशश्च पद्मनाभश्च । दामोदर इत्येते मासाः प्रोक्ता यथासंख्यं ॥ १०५-१५ ॥
From him came a son named Śrīdhara, whose sons were Sahṛṣīkeśa and Padmanābha. The months known as Dāmodara are described in detail.
english translation
zrIdharanAmA tasmAtsahRSIkezazca padmanAbhazca । dAmodara ityete mAsAH proktA yathAsaMkhyaM ॥ 105-15 ॥
hk transliteration by Sanscript