Progress:41.5%

बलं बलवतां चाहं कामरागविवर्जितम् । धर्माविरुद्धो भूतेषु कामोऽस्मि भरतर्षभ ॥ ७-११॥

O scion of the Bharata dyansty, in the strong, I am strength, devoid of desire and passion. In all beings, I am the desire which is not forbidden by law (Dharma).

english translation

हे भरतवंशियोंमें श्रेष्ठ अर्जुन ! बलवानोंमें काम और रागसे रहित बल मैं हूँ। मनुषयोंमें धर्मसे अविरुद्ध (धर्मयुक्त) काम मैं हूँ।

hindi translation

balaM balavatAM cAhaM kAmarAgavivarjitam | dharmAviruddho bhUteSu kAmo'smi bharatarSabha || 7-11||

hk transliteration by Sanscript

ये चैव सात्त्विका भावा राजसास्तामसाश्च ये । मत्त एवेति तान्विद्धि न त्वहं तेषु ते मयि ॥ ७-१२॥

Know that all those states of Sattva (pure), Rajas (active) and Tamas (inert) are from Me alone. But I am not in them; they are in Me.

english translation

जो भी सात्त्विक (शुद्ध), राजसिक (क्रियाशील) और तामसिक (जड़) भाव हैं, उन सबको तुम मेरे से उत्पन्न हुए जानो; तथापि मैं उनमें और वे मेरेमें नहीं हैं।

hindi translation

ye caiva sAttvikA bhAvA rAjasAstAmasAzca ye | matta eveti tAnviddhi na tvahaM teSu te mayi || 7-12||

hk transliteration by Sanscript

त्रिभिर्गुणमयैर्भावैरेभिः सर्वमिदं जगत् । मोहितं नाभिजानाति मामेभ्यः परमव्ययम् ॥ ७-१३॥

The entire universe is deluded by these three states originating from the Gunas (of Prakrti), and fails to recognise Me, who am beyond them and immutable.

english translation

त्रिगुणों से उत्पन्न इन भावों से सम्पूर्ण जगत् (लोग) मोहित हुआ इन (गुणों) से परे अव्यय स्वरूप मुझे नहीं जानता है।

hindi translation

tribhirguNamayairbhAvairebhiH sarvamidaM jagat | mohitaM nAbhijAnAti mAmebhyaH paramavyayam || 7-13||

hk transliteration by Sanscript

दैवी ह्येषा गुणमयी मम माया दुरत्यया । मामेव ये प्रपद्यन्ते मायामेतां तरन्ति ते ॥ ७-१४॥

Since this divine Maya of Mine which is constituted by the gunas is difficult to cross over, (therefore) those who take refuge in Me alone cross over this Maya.

english translation

क्योंकि मेरी यह गुणमयी दैवी माया बड़ी दुरत्यय है अर्थात् इससे पार पाना बड़ा कठिन है। जो केवल मेरे ही शरण होते हैं, वे इस मायाको तर जाते हैं।

hindi translation

daivI hyeSA guNamayI mama mAyA duratyayA | mAmeva ye prapadyante mAyAmetAM taranti te || 7-14||

hk transliteration by Sanscript

न मां दुष्कृतिनो मूढाः प्रपद्यन्ते नराधमाः । माययापहृतज्ञाना आसुरं भावमाश्रिताः ॥ ७-१५॥

The evil-doers, the foolish, the lowest of men, those persons deprived of knowledge by delusion (Maya) and those who are dominated by demoniac nature - they do not seek refuge in Me.

english translation

मायाके द्वारा अपहृत ज्ञानवाले, आसुर भावका आश्रय लेनेवाले और मनुष्योंमें महान् नीच तथा पाप-कर्म करनेवाले मूढ़ मनुष्य मेरे शरण नहीं होते।

hindi translation

na mAM duSkRtino mUDhAH prapadyante narAdhamAH | mAyayApahRtajJAnA AsuraM bhAvamAzritAH || 7-15||

hk transliteration by Sanscript