Shrimad Bhagavad Gita
Progress:35.5%
नात्यश्नतस्तु योगोऽस्ति न चैकान्तमनश्नतः । न चातिस्वप्नशीलस्य जाग्रतो नैव चार्जुन ॥ ६-१६ ॥
Yoga is neither for him who eats too much; nor for him who totally abstains from eating; nor for him who is prone to sleep too much; and nor for him who keeps awake too much.
english translation
हे अर्जुन! यह योग न तो अधिक खानेवालेका और न बिलकुल न खानेवालेका तथा न अधिक सोनेवालेका और न बिलकुल न सोनेवालेका ही सिद्ध होता है।
hindi translation
nAtyaznatastu yogo'sti na caikAntamanaznataH । na cAtisvapnazIlasya jAgrato naiva cArjuna ॥ 6-16 ॥
hk transliteration by Sanscriptयुक्ताहारविहारस्य युक्तचेष्टस्य कर्मसु । युक्तस्वप्नावबोधस्य योगो भवति दुःखहा ॥ ६-१७ ॥
He who is temperate in his habits of eating, sleeping, working and recreation can mitigate all material pains by practicing the yoga.
english translation
दुःखोंका नाश करनेवाला योग तो यथायोग्य आहार और विहार करनेवालेका, कर्मोंमें यथायोग्य चेष्टा करनेवालेका तथा यथायोग्य सोने और जागनेवालेका ही सिद्ध होता है।
hindi translation
yuktAhAravihArasya yuktaceSTasya karmasu । yuktasvapnAvabodhasya yogo bhavati duHkhahA ॥ 6-17 ॥
hk transliteration by Sanscriptयदा विनियतं चित्तमात्मन्येवावतिष्ठते । निःस्पृहः सर्वकामेभ्यो युक्त इत्युच्यते तदा ॥ ६-१८ ॥
When the perfectly controlled mind rests in the Self only, free from longing for all the objects of desires, then it is said, "He rests in the Self alone".
english translation
वशमें किया हुआ चित्त जिस कालमें अपने स्वरूपमें ही स्थित हो जाता है और स्वयं सम्पूर्ण पदार्थोंसे निःस्पृह हो जाता है, उस कालमें वह योगी है समाधिस्थ (परमात्मामें स्थितिवाला) है - ऐसा कहा जाता है।
hindi translation
yadA viniyataM cittamAtmanyevAvatiSThate । niHspRhaH sarvakAmebhyo yukta ityucyate tadA ॥ 6-18 ॥
hk transliteration by Sanscriptयथा दीपो निवातस्थो नेङ्गते सोपमा स्मृता । योगिनो यतचित्तस्य युञ्जतो योगमात्मनः ॥ ६-१९ ॥
As a lamp placed in a windless spot does not flicker to such is compared the Yogi of controlled mind, practising Yoga in the Self (or absorbed in the Yoga of the Self).
english translation
जैसे वायुरहित स्थानमें रखा हुआ दीपक विचलित नहीं होता, योगका अभ्यास करते हुए वश में किए हुए चित्तवाले योगीके चित्तकी वैसी ही उपमा कही गयी है।
hindi translation
yathA dIpo nivAtastho neGgate sopamA smRtA । yogino yatacittasya yuJjato yogamAtmanaH ॥ 6-19 ॥
hk transliteration by Sanscriptयत्रोपरमते चित्तं निरुद्धं योगसेवया । यत्र चैवात्मनात्मानं पश्यन्नात्मनि तुष्यति ॥ ६-२० ॥
At the time when the mind restrained through the practice of Yoga gets withdrawn, and just when by seeing the Self by the self; one remains contented in the Self alone.
english translation
इस प्रकार योगका सेवन करनेसे जिस अवस्थामें निरुद्ध चित्त उपराम हो जाता है, उसी अवस्थामें समाधिद्वारा अति निर्मल (स्वच्छ) हुए अन्तःकरणसे परम चैतन्य ज्योतिःस्वरूप आत्माका साक्षात् करता हुआ, वह अपने आपमें ही संतुष्ट हो जाता है।
hindi translation
yatroparamate cittaM niruddhaM yogasevayA । yatra caivAtmanAtmAnaM pazyannAtmani tuSyati ॥ 6-20 ॥
hk transliteration by Sanscript