1.
अर्जुनविषादयोगः
The Yoga of Arjuna's Dilemma
•
साङ्ख्ययोगः
The Yoga of Transcendence
3.
कर्मयोगः
The Yoga of Action
4.
ज्ञानकर्मसंन्यासयोगः
The Yoga of Wisdom
5.
संन्यासयोगः
The Yoga of Renunciation
6.
आत्मसंयमयोगः
The Yoga of Meditation
7.
ज्ञानविज्ञानयोगः
The Yoga of Knowledge
8.
अक्षरब्रह्मयोगः
The Yoga of Eternity
9.
राजविद्याराजगुह्ययोगः
The Yoga of Kingship
10.
विभूतियोगः
The Yoga of Divine Glory
11.
विश्वरूपदर्शनयोगः
The Yoga of Cosmic Vision
12.
भक्तियोगः
The Yoga of Devotion
13.
क्षेत्रक्षेत्रज्ञविभागयोगः
The Yoga of Field and Knower
14.
गुणत्रयविभागयोगः
The Yoga of Three Gunas
15.
पुरुषोत्तमयोगः
The Yoga of Supreme
16.
दैवासुरसम्पद्विभागयोगः
The Yoga of Divine and Demonic
17.
श्रद्धात्रयविभागयोगः
The Yoga of Threefold Faith
18.
मोक्षसंन्यासयोगः
The Yoga of Liberation
Progress:7.6%
न चैतद्विद्मः कतरन्नो गरीयो यद्वा जयेम यदि वा नो जयेयुः । यानेव हत्वा न जिजीविषाम - स्तेऽवस्थिताः प्रमुखे धार्तराष्ट्राः ॥ २-६ ॥
sanskrit
We do not know this as well as to which is the better for us, (and) whether we shall win, or whether they shall coner us. Those very sons of Dhrtarastra, by killing whom we do not wish to live, stand in confrontation.
english translation
hindi translation
na caitadvidmaH kataranno garIyo yadvA jayema yadi vA no jayeyuH | yAneva hatvA na jijIviSAma - ste'vasthitAH pramukhe dhArtarASTrAH || 2-6 ||
hk transliteration
कार्पण्यदोषोपहतस्वभावः पृच्छामि त्वां धर्मसम्मूढचेताः । यच्छ्रेयः स्यान्निश्चितं ब्रूहि तन्मे शिष्यस्तेऽहं शाधि मां त्वां प्रपन्नम् ॥ २-७ ॥
sanskrit
With my nature overpowered by weak commiseration, with a mind bewildered about duty, I supplicate You. Tell me for certain that which is better; I am Your disciple. Instruct me who have taken refuge in You.
english translation
hindi translation
kArpaNyadoSopahatasvabhAvaH pRcchAmi tvAM dharmasammUDhacetAH | yacchreyaH syAnnizcitaM brUhi tanme ziSyaste'haM zAdhi mAM tvAM prapannam || 2-7 ||
hk transliteration
न हि प्रपश्यामि ममापनुद्याद् यच्छोकमुच्छोषणमिन्द्रियाणाम् । अवाप्य भूमावसपत्नमृद्धं राज्यं सुराणामपि चाधिपत्यम् ॥ २-८ ॥
sanskrit
Even if I should win unchallenged sovereignty of a prosperous earth or even the kingdom on lordship over the Devas, I do not feel that it would dispel the grief than withers up my senses.
english translation
hindi translation
na hi prapazyAmi mamApanudyAd yacchokamucchoSaNamindriyANAm | avApya bhUmAvasapatnamRddhaM rAjyaM surANAmapi cAdhipatyam || 2-8 ||
hk transliteration
सञ्जय उवाच । एवमुक्त्वा हृषीकेशं गुडाकेशः परन्तप । न योत्स्य इति गोविन्दमुक्त्वा तूष्णीं बभूव ह ॥ २-९ ॥
sanskrit
Sanjaya said: Having spoken thus to Hrsikesa (Krsna), Gudakesa (Arjuna), the afflictor of foes, verily became silent, telling Govinda, 'I shall not fight'.
english translation
hindi translation
saJjaya uvAca | evamuktvA hRSIkezaM guDAkezaH parantapa | na yotsya iti govindamuktvA tUSNIM babhUva ha || 2-9 ||
hk transliteration
तमुवाच हृषीकेशः प्रहसन्निव भारत । सेनयोरुभयोर्मध्ये विषीदन्तमिदं वचः ॥ २-१० ॥
sanskrit
O descendant of Bharata (O Dhrtarastra)! Hrsikesa, as if [he was] smiling, spoke to him who was sinking in despondency in between two armies.
english translation
hindi translation
tamuvAca hRSIkezaH prahasanniva bhArata | senayorubhayormadhye viSIdantamidaM vacaH || 2-10 ||
hk transliteration
Shrimad Bhagavad Gita
Progress:7.6%
न चैतद्विद्मः कतरन्नो गरीयो यद्वा जयेम यदि वा नो जयेयुः । यानेव हत्वा न जिजीविषाम - स्तेऽवस्थिताः प्रमुखे धार्तराष्ट्राः ॥ २-६ ॥
sanskrit
We do not know this as well as to which is the better for us, (and) whether we shall win, or whether they shall coner us. Those very sons of Dhrtarastra, by killing whom we do not wish to live, stand in confrontation.
english translation
hindi translation
na caitadvidmaH kataranno garIyo yadvA jayema yadi vA no jayeyuH | yAneva hatvA na jijIviSAma - ste'vasthitAH pramukhe dhArtarASTrAH || 2-6 ||
hk transliteration
कार्पण्यदोषोपहतस्वभावः पृच्छामि त्वां धर्मसम्मूढचेताः । यच्छ्रेयः स्यान्निश्चितं ब्रूहि तन्मे शिष्यस्तेऽहं शाधि मां त्वां प्रपन्नम् ॥ २-७ ॥
sanskrit
With my nature overpowered by weak commiseration, with a mind bewildered about duty, I supplicate You. Tell me for certain that which is better; I am Your disciple. Instruct me who have taken refuge in You.
english translation
hindi translation
kArpaNyadoSopahatasvabhAvaH pRcchAmi tvAM dharmasammUDhacetAH | yacchreyaH syAnnizcitaM brUhi tanme ziSyaste'haM zAdhi mAM tvAM prapannam || 2-7 ||
hk transliteration
न हि प्रपश्यामि ममापनुद्याद् यच्छोकमुच्छोषणमिन्द्रियाणाम् । अवाप्य भूमावसपत्नमृद्धं राज्यं सुराणामपि चाधिपत्यम् ॥ २-८ ॥
sanskrit
Even if I should win unchallenged sovereignty of a prosperous earth or even the kingdom on lordship over the Devas, I do not feel that it would dispel the grief than withers up my senses.
english translation
hindi translation
na hi prapazyAmi mamApanudyAd yacchokamucchoSaNamindriyANAm | avApya bhUmAvasapatnamRddhaM rAjyaM surANAmapi cAdhipatyam || 2-8 ||
hk transliteration
सञ्जय उवाच । एवमुक्त्वा हृषीकेशं गुडाकेशः परन्तप । न योत्स्य इति गोविन्दमुक्त्वा तूष्णीं बभूव ह ॥ २-९ ॥
sanskrit
Sanjaya said: Having spoken thus to Hrsikesa (Krsna), Gudakesa (Arjuna), the afflictor of foes, verily became silent, telling Govinda, 'I shall not fight'.
english translation
hindi translation
saJjaya uvAca | evamuktvA hRSIkezaM guDAkezaH parantapa | na yotsya iti govindamuktvA tUSNIM babhUva ha || 2-9 ||
hk transliteration
तमुवाच हृषीकेशः प्रहसन्निव भारत । सेनयोरुभयोर्मध्ये विषीदन्तमिदं वचः ॥ २-१० ॥
sanskrit
O descendant of Bharata (O Dhrtarastra)! Hrsikesa, as if [he was] smiling, spoke to him who was sinking in despondency in between two armies.
english translation
hindi translation
tamuvAca hRSIkezaH prahasanniva bhArata | senayorubhayormadhye viSIdantamidaM vacaH || 2-10 ||
hk transliteration