1.
अर्जुनविषादयोगः
The Yoga of Arjuna's Dilemma
•
साङ्ख्ययोगः
The Yoga of Transcendence
3.
कर्मयोगः
The Yoga of Action
4.
ज्ञानकर्मसंन्यासयोगः
The Yoga of Wisdom
5.
संन्यासयोगः
The Yoga of Renunciation
6.
आत्मसंयमयोगः
The Yoga of Meditation
7.
ज्ञानविज्ञानयोगः
The Yoga of Knowledge
8.
अक्षरब्रह्मयोगः
The Yoga of Eternity
9.
राजविद्याराजगुह्ययोगः
The Yoga of Kingship
10.
विभूतियोगः
The Yoga of Divine Glory
11.
विश्वरूपदर्शनयोगः
The Yoga of Cosmic Vision
12.
भक्तियोगः
The Yoga of Devotion
13.
क्षेत्रक्षेत्रज्ञविभागयोगः
The Yoga of Field and Knower
14.
गुणत्रयविभागयोगः
The Yoga of Three Gunas
15.
पुरुषोत्तमयोगः
The Yoga of Supreme
16.
दैवासुरसम्पद्विभागयोगः
The Yoga of Divine and Demonic
17.
श्रद्धात्रयविभागयोगः
The Yoga of Threefold Faith
18.
मोक्षसंन्यासयोगः
The Yoga of Liberation
Progress:8.3%
श्रीभगवानुवाच । अशोच्यानन्वशोचस्त्वं प्रज्ञावादांश्च भाषसे । गतासूनगतासूंश्च नानुशोचन्ति पण्डिताः ॥ २-११ ॥
sanskrit
Shri Bhagvan said: You grieve for those who should not be grieved for; yet you speak words of wisdom. The wise grieve neither for the dead nor for the living.
english translation
hindi translation
zrIbhagavAnuvAca | azocyAnanvazocastvaM prajJAvAdAMzca bhASase | gatAsUnagatAsUMzca nAnuzocanti paNDitAH || 2-11 ||
hk transliteration
न त्वेवाहं जातु नासं न त्वं नेमे जनाधिपाः । न चैव न भविष्यामः सर्वे वयमतः परम् ॥ २-१२ ॥
sanskrit
Never indeed at any time [in the past] did I not exist, nor you, nor these kings; and never shall we all not exist hereafter.
english translation
hindi translation
na tvevAhaM jAtu nAsaM na tvaM neme janAdhipAH | na caiva na bhaviSyAmaH sarve vayamataH param || 2-12 ||
hk transliteration
देहिनोऽस्मिन्यथा देहे कौमारं यौवनं जरा । तथा देहान्तरप्राप्तिर्धीरस्तत्र न मुह्यति ॥ २-१३ ॥
sanskrit
Just as the self associated with a body passes through childhood, youth and old age (pertaining to that body), so too (at death) It passes into another body. A wise man is not deluded by that.
english translation
hindi translation
dehino'sminyathA dehe kaumAraM yauvanaM jarA | tathA dehAntaraprAptirdhIrastatra na muhyati || 2-13 ||
hk transliteration
मात्रास्पर्शास्तु कौन्तेय शीतोष्णसुखदुःखदाः । आगमापायिनोऽनित्यास्तांस्तितिक्षस्व भारत ॥ २-१४ ॥
sanskrit
But the contacts of the organs with the objects are the producers of cold and heat, happiness and sorrow. They have a beginning and an end, (and) are transient. Bear them, O descendant of Bharata.
english translation
hindi translation
mAtrAsparzAstu kaunteya zItoSNasukhaduHkhadAH | AgamApAyino'nityAstAMstitikSasva bhArata || 2-14 ||
hk transliteration
यं हि न व्यथयन्त्येते पुरुषं पुरुषर्षभ । समदुःखसुखं धीरं सोऽमृतत्वाय कल्पते ॥ २-१५ ॥
sanskrit
O (Arjuna, who are) foremost among men, verily, the person whom these do not torment, the wise man to whom sorrow and happhiness are the same he is fit for Immortality.
english translation
hindi translation
yaM hi na vyathayantyete puruSaM puruSarSabha | samaduHkhasukhaM dhIraM so'mRtatvAya kalpate || 2-15 ||
hk transliteration
Shrimad Bhagavad Gita
Progress:8.3%
श्रीभगवानुवाच । अशोच्यानन्वशोचस्त्वं प्रज्ञावादांश्च भाषसे । गतासूनगतासूंश्च नानुशोचन्ति पण्डिताः ॥ २-११ ॥
sanskrit
Shri Bhagvan said: You grieve for those who should not be grieved for; yet you speak words of wisdom. The wise grieve neither for the dead nor for the living.
english translation
hindi translation
zrIbhagavAnuvAca | azocyAnanvazocastvaM prajJAvAdAMzca bhASase | gatAsUnagatAsUMzca nAnuzocanti paNDitAH || 2-11 ||
hk transliteration
न त्वेवाहं जातु नासं न त्वं नेमे जनाधिपाः । न चैव न भविष्यामः सर्वे वयमतः परम् ॥ २-१२ ॥
sanskrit
Never indeed at any time [in the past] did I not exist, nor you, nor these kings; and never shall we all not exist hereafter.
english translation
hindi translation
na tvevAhaM jAtu nAsaM na tvaM neme janAdhipAH | na caiva na bhaviSyAmaH sarve vayamataH param || 2-12 ||
hk transliteration
देहिनोऽस्मिन्यथा देहे कौमारं यौवनं जरा । तथा देहान्तरप्राप्तिर्धीरस्तत्र न मुह्यति ॥ २-१३ ॥
sanskrit
Just as the self associated with a body passes through childhood, youth and old age (pertaining to that body), so too (at death) It passes into another body. A wise man is not deluded by that.
english translation
hindi translation
dehino'sminyathA dehe kaumAraM yauvanaM jarA | tathA dehAntaraprAptirdhIrastatra na muhyati || 2-13 ||
hk transliteration
मात्रास्पर्शास्तु कौन्तेय शीतोष्णसुखदुःखदाः । आगमापायिनोऽनित्यास्तांस्तितिक्षस्व भारत ॥ २-१४ ॥
sanskrit
But the contacts of the organs with the objects are the producers of cold and heat, happiness and sorrow. They have a beginning and an end, (and) are transient. Bear them, O descendant of Bharata.
english translation
hindi translation
mAtrAsparzAstu kaunteya zItoSNasukhaduHkhadAH | AgamApAyino'nityAstAMstitikSasva bhArata || 2-14 ||
hk transliteration
यं हि न व्यथयन्त्येते पुरुषं पुरुषर्षभ । समदुःखसुखं धीरं सोऽमृतत्वाय कल्पते ॥ २-१५ ॥
sanskrit
O (Arjuna, who are) foremost among men, verily, the person whom these do not torment, the wise man to whom sorrow and happhiness are the same he is fit for Immortality.
english translation
hindi translation
yaM hi na vyathayantyete puruSaM puruSarSabha | samaduHkhasukhaM dhIraM so'mRtatvAya kalpate || 2-15 ||
hk transliteration