Progress:11.8%

अवाच्यवादांश्च बहून्वदिष्यन्ति तवाहिताः । निन्दन्तस्तव सामर्थ्यं ततो दुःखतरं नु किम् ॥ २-३६ ॥

Your enemies, slandering your prowess, will use words which should never be uttered. What could be more painful than that?

english translation

तुम्हारे शत्रु तुम्हारे सार्मथ्य की निन्दा करते हुए बहुत से अकथनीय वचनों को कहेंगे, फिर उससे अधिक दु:ख क्या होगा?

hindi translation

avAcyavAdAMzca bahUnvadiSyanti tavAhitAH | nindantastava sAmarthyaM tato duHkhataraM nu kim || 2-36 ||

hk transliteration by Sanscript