Progress:86.4%

अफलाकाङ्क्षिभिर्यज्ञो विधिदृष्टो य इज्यते । यष्टव्यमेवेति मनः समाधाय स सात्त्विकः ॥ १७-११॥

That sacrifice which is offered by men without desire for reward as enjoined by Shaastra (scripture), with a firm faith that to do so is a duty, is done through sattva.

english translation

यज्ञ करना कर्तव्य है -- इस तरह मनको समाधान करके फलेच्छारहित मनुष्योंद्वारा जो शास्त्रविधिसे नियत यज्ञ किया जाता है, वह सात्त्विक है।

hindi translation

aphalAkAGkSibhiryajJo vidhidRSTo ya ijyate | yaSTavyameveti manaH samAdhAya sa sAttvikaH || 17-11||

hk transliteration by Sanscript

अभिसन्धाय तु फलं दम्भार्थमपि चैव यत् । इज्यते भरतश्रेष्ठ तं यज्ञं विद्धि राजसम् ॥ १७-१२॥

O Bharat ( Arjun )! But that sacrifice which is performed having in veiw a result, as also for ostentation, know that sacrifice to be done through rajas.

english translation

परन्तु हे भरतश्रेष्ठ अर्जुन ! जो यज्ञ फलकी इच्छाको लेकर अथवा दम्भ-(दिखावटीपन-) के लिये भी किया जाता है, उसको तुम राजस समझो।

hindi translation

abhisandhAya tu phalaM dambhArthamapi caiva yat | ijyate bharatazreSTha taM yajJaM viddhi rAjasam || 17-12||

hk transliteration by Sanscript

विधिहीनमसृष्टान्नं मन्त्रहीनमदक्षिणम् । श्रद्धाविरहितं यज्ञं तामसं परिचक्षते ॥ १७-१३॥

They declare that sacrifice as 'done through tamas' which iscontrary to Shaastravidhi ( the ordinances of the scriptures ), in which no food is distributed, which is devoid of Mantras, gifts and faith.

english translation

शास्त्रविधिसे हीन, अन्न-दानसे रहित, बिना मन्त्रोंके, बिना दक्षिणाके और बिना श्रद्धाके किये जानेवाले यज्ञको तामस यज्ञ कहते हैं।

hindi translation

vidhihInamasRSTAnnaM mantrahInamadakSiNam | zraddhAvirahitaM yajJaM tAmasaM paricakSate || 17-13||

hk transliteration by Sanscript

देवद्विजगुरुप्राज्ञपूजनं शौचमार्जवम् । ब्रह्मचर्यमहिंसा च शारीरं तप उच्यते ॥ १७-१४॥

Worship of God and the Master; respect for the preacher and the wiseman; purity, rectitude, continence and harmlessness - all this is physical austerity.

english translation

देवता, ब्राह्मण, गुरुजन और जीवन्मुक्त महापुरुषका पूजन करना, शुद्धि रखना, सरलता, ब्रह्मचर्यका पालन करना और हिंसा न करना -- यह शरीरसम्बन्धी तप कहा जाता है।

hindi translation

devadvijaguruprAjJapUjanaM zaucamArjavam | brahmacaryamahiMsA ca zArIraM tapa ucyate || 17-14||

hk transliteration by Sanscript

अनुद्वेगकरं वाक्यं सत्यं प्रियहितं च यत् । स्वाध्यायाभ्यसनं चैव वाङ्मयं तप उच्यते ॥ १७-१५॥

Speech that hurts no one, that is true, is pleasant to listen to and beneficial, and also the practice of regular recitation of the Vedas - all this is said to be an austerity of speech.

english translation

जो वाक्य (भाषण) उद्वेग उत्पन्न करने वाला नहीं है, जो प्रिय, हितकारक और सत्य है तथा वेदों का स्वाध्याय अभ्यास वाङ्मय (वाणी का) तप कहलाता है।

hindi translation

anudvegakaraM vAkyaM satyaM priyahitaM ca yat | svAdhyAyAbhyasanaM caiva vAGmayaM tapa ucyate || 17-15||

hk transliteration by Sanscript