Progress:73.5%

अन्ये त्वेवमजानन्तः श्रुत्वान्येभ्य उपासते । तेऽपि चातितरन्त्येव मृत्युं श्रुतिपरायणाः ॥ १३-२६॥

Others again, having no direct knowledge but only hearing from others, nevertheless worship, and they, too, being devoted to what they have heard, do cross over death.

english translation

दूसरे मनुष्य इस प्रकार (ध्यानयोग, सांख्ययोग, कर्मयोग, आदि साधनोंको) नहीं जानते, केवल (जीवन्मुक्त महापुरुषोंसे) सुनकर उपासना करते हैं, वे श्रुतिपरायण (अर्थात् श्रवण ही जिनके लिए परम साधन है) लोग भी मृत्यु को नि:सन्देह तर जाते हैं।

hindi translation

anye tvevamajAnantaH zrutvAnyebhya upAsate | te'pi cAtitarantyeva mRtyuM zrutiparAyaNAH || 13-26||

hk transliteration by Sanscript

यावत्सञ्जायते किञ्चित्सत्त्वं स्थावरजङ्गमम् । क्षेत्रक्षेत्रज्ञसंयोगात्तद्विद्धि भरतर्षभ ॥ १३-२७॥

O best of the Bharatas (Arjuna), whatever object, moving or non-moving, comes into being, know that it is through the combination of the Kshetra (body) and Kshetragya (knower of the Field).

english translation

हे भरत श्रेष्ठ ! यावन्मात्र जो कुछ भी स्थावर जंगम (चराचर) वस्तु उत्पन्न होती है, उस सबको तुम क्षेत्र और क्षेत्रज्ञ के संयोग से उत्पन्न हुई जानो।

hindi translation

yAvatsaJjAyate kiJcitsattvaM sthAvarajaGgamam | kSetrakSetrajJasaMyogAttadviddhi bharatarSabha || 13-27||

hk transliteration by Sanscript

समं सर्वेषु भूतेषु तिष्ठन्तं परमेश्वरम् । विनश्यत्स्वविनश्यन्तं यः पश्यति स पश्यति ॥ १३-२८॥

He sees who sees Parmeshwar ( the supreme Lord ) as existing equally in all beings, and as the Imperishable among the perishable.

english translation

जो पुरुष समस्त नश्वर भूतों में अनश्वर परमेश्वर को समभाव से स्थित देखता है, वही (वास्तव में) यथार्थ देखता है।

hindi translation

samaM sarveSu bhUteSu tiSThantaM paramezvaram | vinazyatsvavinazyantaM yaH pazyati sa pazyati || 13-28||

hk transliteration by Sanscript

समं पश्यन्हि सर्वत्र समवस्थितमीश्वरम् । न हिनस्त्यात्मनात्मानं ततो याति परां गतिम् ॥ १३-२९॥

Because he who sees the same Parmeshwar ( Lord ) equally dwelling everywhere does not destroy the Self by the self; he goes to the highest goal.

english translation

क्योंकि सब जगह समरूपसे स्थित ईश्वरको समरूपसे देखनेवाला मनुष्य अपने-आपसे अपनी हिंसा ( नाशवान् शरीरके साथ तादात्म्य करना) नहीं करता, इसलिये वह परमगतिको प्राप्त हो जाता है।

hindi translation

samaM pazyanhi sarvatra samavasthitamIzvaram | na hinastyAtmanAtmAnaM tato yAti parAM gatim || 13-29||

hk transliteration by Sanscript

प्रकृत्यैव च कर्माणि क्रियमाणानि सर्वशः । यः पश्यति तथात्मानमकर्तारं स पश्यति ॥ १३-३०॥

He who sees that all acts are done universally by Prakriti alone and likewise that the self is not the doer, he sees indeed.

english translation

जो सम्पूर्ण क्रियाओंको सब प्रकारसे प्रकृतिके द्वारा ही की जाती हुई देखता है और आत्मा को अकर्ता देखता (अनुभव करता) है, वही यथार्थ देखता है।

hindi translation

prakRtyaiva ca karmANi kriyamANAni sarvazaH | yaH pazyati tathAtmAnamakartAraM sa pazyati || 13-30||

hk transliteration by Sanscript