अनादित्वान्निर्गुणत्वात्परमात्मायमव्ययः । शरीरस्थोऽपि कौन्तेय न करोति न लिप्यते ॥ १३-३२॥
O Kaunteya ( Arjuna ), Being without beginning and being devoid of (any) Gunas, Parmeshwar ( the Supreme Self ), imperishable, though dwelling in the body,
english translation
हे कौन्तेय ! अनादि और निर्गुण होने से यह परमात्मा अव्यय है। शरीर में स्थित हुआ भी, वस्तुत:, वह न (कर्म) करता है और न (फलों से) लिप्त होता है।
hindi translation
anAditvAnnirguNatvAtparamAtmAyamavyayaH | zarIrastho'pi kaunteya na karoti na lipyate || 13-32||
यथा प्रकाशयत्येकः कृत्स्नं लोकमिमं रविः । क्षेत्रं क्षेत्री तथा कृत्स्नं प्रकाशयति भारत ॥ १३-३४॥
O Bharata ( Arjuna ), Just as the one sun illumines the whole world, so does Kshetragya ( the Knower of the Field or the self), O Arjuna, illumine Kshetra ( the whole Field or the body).
english translation
हे भरतवंशोद्भव अर्जुन ! जैसे एक ही सूर्य सम्पूर्ण संसारको प्रकाशित करता है, ऐसे ही क्षेत्री (क्षेत्रज्ञ, आत्मा) सम्पूर्ण क्षेत्रको प्रकाशित करता है।
क्षेत्रक्षेत्रज्ञयोरेवमन्तरं ज्ञानचक्षुषा । भूतप्रकृतिमोक्षं च ये विदुर्यान्ति ते परम् ॥ १३-३५॥
They who, by the eye of knowledge, perceive the distinction between Kshetra ( the field ) and its Kshetragya ( knower ) and also the liberation from the Nature of being , go to Parmeshwar ( the Supreme ).
english translation
इस प्रकार जो ज्ञानरूपी नेत्रसे क्षेत्र और क्षेत्रज्ञके अन्तर-(विभाग-) को तथा कार्य-कारणसहित प्रकृतिसे स्वयंको अलग जानते हैं, वे परमात्माको प्राप्त हो जाते हैं।
hindi translation
kSetrakSetrajJayorevamantaraM jJAnacakSuSA | bhUtaprakRtimokSaM ca ye viduryAnti te param || 13-35||