Shrimad Bhagavad Gita

Progress:57.5%

पवनः पवतामस्मि रामः शस्त्रभृतामहम् । झषाणां मकरश्चास्मि स्रोतसामस्मि जाह्नवी ॥ १०-३१॥

sanskrit

Of moving things, I am the wind , among the wielders of weapons I am Rama. Among fishes, too, I am the Makar ; I am Ganga among rivers.

english translation

hindi translation

pavanaH pavatAmasmi rAmaH zastrabhRtAmaham | jhaSANAM makarazcAsmi srotasAmasmi jAhnavI || 10-31||

hk transliteration

सर्गाणामादिरन्तश्च मध्यं चैवाहमर्जुन । अध्यात्मविद्या विद्यानां वादः प्रवदतामहम् ॥ १०-३२॥

sanskrit

O Arjuna, among creations I am the beginning, the middle and also the end. Of sciences I am the science ( Aadhyatm vidya ) of self (of the individual and Universal Self). Of those who argue, I am the Vada ( fair reasoning ).

english translation

hindi translation

sargANAmAdirantazca madhyaM caivAhamarjuna | adhyAtmavidyA vidyAnAM vAdaH pravadatAmaham || 10-32||

hk transliteration

अक्षराणामकारोऽस्मि द्वन्द्वः सामासिकस्य च । अहमेवाक्षयः कालो धाताहं विश्वतोमुखः ॥ १०-३३॥

sanskrit

Of letters, I am the alphabet 'a' ( Akaar ) and of the group of compund words I am (the compound called) Dvandva. I am Myself imperishable Time ( Mahakaal ). I am the dispenser (of the fruits of actions, Virat svaroop ) having faces in all directions.

english translation

hindi translation

akSarANAmakAro'smi dvandvaH sAmAsikasya ca | ahamevAkSayaH kAlo dhAtAhaM vizvatomukhaH || 10-33||

hk transliteration

मृत्युः सर्वहरश्चाहमुद्भवश्च भविष्यताम् । कीर्तिः श्रीर्वाक्च नारीणां स्मृतिर्मेधा धृतिः क्षमा ॥ १०-३४॥

sanskrit

I am also all-devouring death which carries away the life of all. Of those that shall be born I am that called birth. Of women (i.e., of goddesses who are the powers of Shri Bhagvan ) I am prosperity (Shri); I am fame (Kirti); I am speech (Vak); I am memory (Smriti); I am intelligence (Medha); I am endurance (Dhriti); and I am forgiveness (Kshama).

english translation

hindi translation

mRtyuH sarvaharazcAhamudbhavazca bhaviSyatAm | kIrtiH zrIrvAkca nArINAM smRtirmedhA dhRtiH kSamA || 10-34||

hk transliteration

बृहत्साम तथा साम्नां गायत्री छन्दसामहम् । मासानां मार्गशीर्षोऽहमृतूनां कुसुमाकरः ॥ १०-३५॥

sanskrit

Among the hymns also I am the Brihatsam; among mantra Gayatri am I; among the months I am the Margashirsha; among the seasons (I am) the flowery season spring ( Basant ).

english translation

hindi translation

bRhatsAma tathA sAmnAM gAyatrI chandasAmaham | mAsAnAM mArgazIrSo'hamRtUnAM kusumAkaraH || 10-35||

hk transliteration