Shrimad Bhagavad Gita
Progress:58.2%
द्यूतं छलयतामस्मि तेजस्तेजस्विनामहम् । जयोऽस्मि व्यवसायोऽस्मि सत्त्वं सत्त्ववतामहम् ॥ १०-३६॥
Of the fraudulent, I am gambling. I am the brilliance of the brilliant. I am victory of the victorious, I am effort of the persevering.I am the sattvam, sattva ality; (The result of sattva, viz virtue, knowledge, detachment, etc.) sattvavatam, of those possessed of sattva.
english translation
छल करनेवालोंमें जूआ और तेजस्वियोंमें तेज मैं हूँ। जीतनेवालोंकी विजय, व्यवसाय (उद्यमशीलता) और सात्विक पुरुषों का सात्विक भाव मैं हूँ।
hindi translation
dyUtaM chalayatAmasmi tejastejasvinAmaham । jayo'smi vyavasAyo'smi sattvaM sattvavatAmaham ॥ 10-36॥
hk transliteration by Sanscriptवृष्णीनां वासुदेवोऽस्मि पाण्डवानां धनञ्जयः । मुनीनामप्यहं व्यासः कवीनामुशना कविः ॥ १०-३७॥
Among the Vrishnis I am Vaasudeva; among the Pandavas I am Dhananjaya (Arjuna); among the sages I am Vyasa; among the Poets I am Usanas (Sukracharya), the poet.
english translation
वृष्णिवंशियोंमें वासुदेव और पाण्डवोंमें धनञ्जय मैं हूँ। मुनियोंमें वेदव्यास और कवियोंमें कवि शुक्राचार्य भी मैं हूँ।
hindi translation
vRSNInAM vAsudevo'smi pANDavAnAM dhanaJjayaH । munInAmapyahaM vyAsaH kavInAmuzanA kaviH ॥ 10-37॥
hk transliteration by Sanscriptदण्डो दमयतामस्मि नीतिरस्मि जिगीषताम् । मौनं चैवास्मि गुह्यानां ज्ञानं ज्ञानवतामहम् ॥ १०-३८॥
Of those that punish, I am the principle of punishment. Of these that seek victory, I am policy. Of secrets, I am also silence. And of those who are wise, I am wisdom.
english translation
दमन करनेवालोंमें दण्डनीति और विजय चाहनेवालोंमें नीति मैं हूँ। गोपनीय भावोंमें मौन और ज्ञानवानोंमें ज्ञान मैं हूँ।
hindi translation
daNDo damayatAmasmi nItirasmi jigISatAm । maunaM caivAsmi guhyAnAM jJAnaM jJAnavatAmaham ॥ 10-38॥
hk transliteration by Sanscriptयच्चापि सर्वभूतानां बीजं तदहमर्जुन । न तदस्ति विना यत्स्यान्मया भूतं चराचरम् ॥ १०-३९॥
Further, O Arjuna, I am that which is the seed of all beings; there is no being, whether moving or non-moving , that could exist without Me.
english translation
हे अर्जुन ! जो समस्त भूतों की उत्पत्ति का बीज (कारण) है, वह भी में ही हूँ, क्योंकि ऐसा कोई चर और अचर भूत नहीं है, जो मुझसे रहित है।
hindi translation
yaccApi sarvabhUtAnAM bIjaM tadahamarjuna । na tadasti vinA yatsyAnmayA bhUtaM carAcaram ॥ 10-39॥
hk transliteration by Sanscriptनान्तोऽस्ति मम दिव्यानां विभूतीनां परन्तप । एष तूद्देशतः प्रोक्तो विभूतेर्विस्तरो मया ॥ १०-४०॥
O Parantap ( destroyer of enemies ), There is no limit to My divine and auspicious manifestations. Here the extent of such manifestations has been made in brief by Me.
english translation
हे परन्तप ! मेरी दिव्य विभूतियों का अन्त नहीं है; अपनी विभूतियों का यह विस्तार मैंने एक देश से अर्थात् संक्षेप में कहा है।
hindi translation
nAnto'sti mama divyAnAM vibhUtInAM parantapa । eSa tUddezataH prokto vibhUtervistaro mayA ॥ 10-40॥
hk transliteration by Sanscript1.
अर्जुनविषादयोगः
The Yoga of Arjuna's Dilemma
2.
साङ्ख्ययोगः
The Yoga of Transcendence
3.
कर्मयोगः
The Yoga of Action
4.
ज्ञानकर्मसंन्यासयोगः
The Yoga of Wisdom
5.
संन्यासयोगः
The Yoga of Renunciation
6.
आत्मसंयमयोगः
The Yoga of Meditation
7.
ज्ञानविज्ञानयोगः
The Yoga of Knowledge
8.
अक्षरब्रह्मयोगः
The Yoga of Eternity
9.
राजविद्याराजगुह्ययोगः
The Yoga of Kingship
विभूतियोगः
The Yoga of Divine Glory
11.
विश्वरूपदर्शनयोगः
The Yoga of Cosmic Vision
12.
भक्तियोगः
The Yoga of Devotion
13.
क्षेत्रक्षेत्रज्ञविभागयोगः
The Yoga of Field and Knower
14.
गुणत्रयविभागयोगः
The Yoga of Three Gunas
15.
पुरुषोत्तमयोगः
The Yoga of Supreme
16.
दैवासुरसम्पद्विभागयोगः
The Yoga of Divine and Demonic
17.
श्रद्धात्रयविभागयोगः
The Yoga of Threefold Faith
18.
मोक्षसंन्यासयोगः
The Yoga of Liberation
Progress:58.2%
द्यूतं छलयतामस्मि तेजस्तेजस्विनामहम् । जयोऽस्मि व्यवसायोऽस्मि सत्त्वं सत्त्ववतामहम् ॥ १०-३६॥
Of the fraudulent, I am gambling. I am the brilliance of the brilliant. I am victory of the victorious, I am effort of the persevering.I am the sattvam, sattva ality; (The result of sattva, viz virtue, knowledge, detachment, etc.) sattvavatam, of those possessed of sattva.
english translation
छल करनेवालोंमें जूआ और तेजस्वियोंमें तेज मैं हूँ। जीतनेवालोंकी विजय, व्यवसाय (उद्यमशीलता) और सात्विक पुरुषों का सात्विक भाव मैं हूँ।
hindi translation
dyUtaM chalayatAmasmi tejastejasvinAmaham । jayo'smi vyavasAyo'smi sattvaM sattvavatAmaham ॥ 10-36॥
hk transliteration by Sanscriptवृष्णीनां वासुदेवोऽस्मि पाण्डवानां धनञ्जयः । मुनीनामप्यहं व्यासः कवीनामुशना कविः ॥ १०-३७॥
Among the Vrishnis I am Vaasudeva; among the Pandavas I am Dhananjaya (Arjuna); among the sages I am Vyasa; among the Poets I am Usanas (Sukracharya), the poet.
english translation
वृष्णिवंशियोंमें वासुदेव और पाण्डवोंमें धनञ्जय मैं हूँ। मुनियोंमें वेदव्यास और कवियोंमें कवि शुक्राचार्य भी मैं हूँ।
hindi translation
vRSNInAM vAsudevo'smi pANDavAnAM dhanaJjayaH । munInAmapyahaM vyAsaH kavInAmuzanA kaviH ॥ 10-37॥
hk transliteration by Sanscriptदण्डो दमयतामस्मि नीतिरस्मि जिगीषताम् । मौनं चैवास्मि गुह्यानां ज्ञानं ज्ञानवतामहम् ॥ १०-३८॥
Of those that punish, I am the principle of punishment. Of these that seek victory, I am policy. Of secrets, I am also silence. And of those who are wise, I am wisdom.
english translation
दमन करनेवालोंमें दण्डनीति और विजय चाहनेवालोंमें नीति मैं हूँ। गोपनीय भावोंमें मौन और ज्ञानवानोंमें ज्ञान मैं हूँ।
hindi translation
daNDo damayatAmasmi nItirasmi jigISatAm । maunaM caivAsmi guhyAnAM jJAnaM jJAnavatAmaham ॥ 10-38॥
hk transliteration by Sanscriptयच्चापि सर्वभूतानां बीजं तदहमर्जुन । न तदस्ति विना यत्स्यान्मया भूतं चराचरम् ॥ १०-३९॥
Further, O Arjuna, I am that which is the seed of all beings; there is no being, whether moving or non-moving , that could exist without Me.
english translation
हे अर्जुन ! जो समस्त भूतों की उत्पत्ति का बीज (कारण) है, वह भी में ही हूँ, क्योंकि ऐसा कोई चर और अचर भूत नहीं है, जो मुझसे रहित है।
hindi translation
yaccApi sarvabhUtAnAM bIjaM tadahamarjuna । na tadasti vinA yatsyAnmayA bhUtaM carAcaram ॥ 10-39॥
hk transliteration by Sanscriptनान्तोऽस्ति मम दिव्यानां विभूतीनां परन्तप । एष तूद्देशतः प्रोक्तो विभूतेर्विस्तरो मया ॥ १०-४०॥
O Parantap ( destroyer of enemies ), There is no limit to My divine and auspicious manifestations. Here the extent of such manifestations has been made in brief by Me.
english translation
हे परन्तप ! मेरी दिव्य विभूतियों का अन्त नहीं है; अपनी विभूतियों का यह विस्तार मैंने एक देश से अर्थात् संक्षेप में कहा है।
hindi translation
nAnto'sti mama divyAnAM vibhUtInAM parantapa । eSa tUddezataH prokto vibhUtervistaro mayA ॥ 10-40॥
hk transliteration by Sanscript