Avadhuta Gita
ननु धर्मविधर्मविनाश इति ननु बन्धविबन्धविनाश इति। यदि चैकनिरन्तरसर्वशिवमिहदुःखविदुःखमतिश्च कथम् ॥१८॥
Truly, the distinctions of merit and demerit, bondage and freedom, are annulled in Brahman. If Brahman alone is the indivisible Supreme Beatitude, how can there be feelings of misery and happiness?
english translation
nanu dharmavidharmavinAza iti nanu bandhavibandhavinAza iti| yadi caikanirantarasarvazivamihaduHkhaviduHkhamatizca katham ||18||
hk transliteration by Sanscriptननु धर्मविधर्मविनाश इति ननु बन्धविबन्धविनाश इति। यदि चैकनिरन्तरसर्वशिवमिहदुःखविदुःखमतिश्च कथम् ॥१८॥
Truly, the distinctions of merit and demerit, bondage and freedom, are annulled in Brahman. If Brahman alone is the indivisible Supreme Beatitude, how can there be feelings of misery and happiness?
english translation
nanu dharmavidharmavinAza iti nanu bandhavibandhavinAza iti| yadi caikanirantarasarvazivamihaduHkhaviduHkhamatizca katham ||18||
hk transliteration by Sanscript