Astanga Hrudaya
Progress:96.2%
अरूक्षमनभिष्यन्दि त्वासीनप्रचलायितम्। ग्रीष्मे वायुचयादानरौक्ष्यरात्र्यल्पभावतः॥५६॥
Taking a nap sitting comfortably (during day) is neither dry nor unctuous Sleeping during day time is beneficial during summer, because in that season,
english translation
arUkSamanabhiSyandi tvAsInapracalAyitam। grISme vAyucayAdAnaraukSyarAtryalpabhAvataH॥56॥
hk transliteration by Sanscriptदिवास्वप्नो हितोऽन्यस्मिन् कफपित्तकरो हि सः। मुक्त्वा तु भाष्ययानाध्वमद्यस्त्रीभारकर्मभिः॥५७॥
Vata undergoes mild increase, dryness is more, nights are short;
english translation
divAsvapno hito'nyasmin kaphapittakaro hi saH। muktvA tu bhASyayAnAdhvamadyastrIbhArakarmabhiH॥57॥
hk transliteration by Sanscriptक्रोधशोकभयैः क्लान्तान् श्वासहिध्मातिसारिणः। वृद्धबालाबलक्षीणक्षततृट्शूलपीडितान्॥५८॥
Day sleeping during other seasons causes Kapha and Pitta increase. WHO CAN HAVE DAY SLEEP?
english translation
krodhazokabhayaiH klAntAn zvAsahidhmAtisAriNaH। vRddhabAlAbalakSINakSatatRTzUlapIDitAn॥58॥
hk transliteration by Sanscriptअजीर्ण्यभिहतोन्मत्तान् दिवास्वप्नोचितानपि। धातुसाम्यं तथा ह्येषां श्लेष्मा चाङ्गानि पुष्यति॥५९॥
Day sleeping is good for those who are exhausted by excessive speaking, riding, walking, wine, woman (sexual intercourse), carrying heavy load, physical activities, tired by anger, grief and fear,
english translation
ajIrNyabhihatonmattAn divAsvapnocitAnapi। dhAtusAmyaM tathA hyeSAM zleSmA cAGgAni puSyati॥59॥
hk transliteration by Sanscriptबहुमेदःकफाः स्वप्युः स्नेहनित्याश्च नाहनि। विषार्तः कण्ठरोगी च नैव जातु निशास्वपि॥६०॥
for those suffering from asthma, hiccup, diarrhea, for the aged, the children, the debilitated, the emaciated, those having injury, thirst, abdominal pain, indigestion; those assaulted, those intoxicated, and those who are habituated to day sleep. In them it maintains the normalcy of the tissues and the Kapha nourishes the body. Who should not have day sleep? Obese, in whom Kapha is aggravated, who take regular oily food, Those who are suffering from poisoning and throat disease patients should not sleep even at night.
english translation
bahumedaHkaphAH svapyuH snehanityAzca nAhani। viSArtaH kaNTharogI ca naiva jAtu nizAsvapi॥60॥
hk transliteration by Sanscript1.
आयुष्कामीयाध्यायः
Ayushkamiya Adhyaya - Desire for Longetivity
2.
दिनचर्या अध्याय
Dincharya adhyaya- Daily regimen
3.
ऋतुचर्या अध्याय
Ritucharya Adhyaya-Seasonal Regimen
4.
रोगानुत्पादनीयाध्यायः
Roganutpadaniya- Preventive Healthcare
5.
द्रवद्रव्यविज्ञानीयाध्यायः
Drava Drava Vigyaniya- Drinkables
6.
अन्नस्वरूपविज्ञानीयाध्यायः
Annaswaroopa Vijnaneeya Adhyaya - Food Stuff
अन्नरक्षाध्यायः
Anna Raksha Vidhi - Protection of Food
Progress:96.2%
अरूक्षमनभिष्यन्दि त्वासीनप्रचलायितम्। ग्रीष्मे वायुचयादानरौक्ष्यरात्र्यल्पभावतः॥५६॥
Taking a nap sitting comfortably (during day) is neither dry nor unctuous Sleeping during day time is beneficial during summer, because in that season,
english translation
arUkSamanabhiSyandi tvAsInapracalAyitam। grISme vAyucayAdAnaraukSyarAtryalpabhAvataH॥56॥
hk transliteration by Sanscriptदिवास्वप्नो हितोऽन्यस्मिन् कफपित्तकरो हि सः। मुक्त्वा तु भाष्ययानाध्वमद्यस्त्रीभारकर्मभिः॥५७॥
Vata undergoes mild increase, dryness is more, nights are short;
english translation
divAsvapno hito'nyasmin kaphapittakaro hi saH। muktvA tu bhASyayAnAdhvamadyastrIbhArakarmabhiH॥57॥
hk transliteration by Sanscriptक्रोधशोकभयैः क्लान्तान् श्वासहिध्मातिसारिणः। वृद्धबालाबलक्षीणक्षततृट्शूलपीडितान्॥५८॥
Day sleeping during other seasons causes Kapha and Pitta increase. WHO CAN HAVE DAY SLEEP?
english translation
krodhazokabhayaiH klAntAn zvAsahidhmAtisAriNaH। vRddhabAlAbalakSINakSatatRTzUlapIDitAn॥58॥
hk transliteration by Sanscriptअजीर्ण्यभिहतोन्मत्तान् दिवास्वप्नोचितानपि। धातुसाम्यं तथा ह्येषां श्लेष्मा चाङ्गानि पुष्यति॥५९॥
Day sleeping is good for those who are exhausted by excessive speaking, riding, walking, wine, woman (sexual intercourse), carrying heavy load, physical activities, tired by anger, grief and fear,
english translation
ajIrNyabhihatonmattAn divAsvapnocitAnapi। dhAtusAmyaM tathA hyeSAM zleSmA cAGgAni puSyati॥59॥
hk transliteration by Sanscriptबहुमेदःकफाः स्वप्युः स्नेहनित्याश्च नाहनि। विषार्तः कण्ठरोगी च नैव जातु निशास्वपि॥६०॥
for those suffering from asthma, hiccup, diarrhea, for the aged, the children, the debilitated, the emaciated, those having injury, thirst, abdominal pain, indigestion; those assaulted, those intoxicated, and those who are habituated to day sleep. In them it maintains the normalcy of the tissues and the Kapha nourishes the body. Who should not have day sleep? Obese, in whom Kapha is aggravated, who take regular oily food, Those who are suffering from poisoning and throat disease patients should not sleep even at night.
english translation
bahumedaHkaphAH svapyuH snehanityAzca nAhani। viSArtaH kaNTharogI ca naiva jAtu nizAsvapi॥60॥
hk transliteration by Sanscript