Astanga Hrudaya
Progress:83.3%
रसे पाके च कटुकं कफघ्नं मरिचं लघु। श्लेष्मला स्वादुशीताऽऽर्द्रा गुर्वी स्निग्धा च पिप्पली॥१६१॥
MARICHA (PEPPER) Black pepper is pungent both in taste and at the end of digestion, mitigates kapha and is easily digestable. PIPPALI (LONG PEPPER) Long pepper, in its green state aggravates kapha, is sweet in taste and cold in potency, not easily digestible and is unctous.
english translation
rase pAke ca kaTukaM kaphaghnaM maricaM laghu। zleSmalA svAduzItA''rdrA gurvI snigdhA ca pippalI॥161॥
hk transliteration by Sanscriptसा शुष्का विपरीताऽतः स्निग्धा वृष्या रसे कटुः। स्वादुपाकाऽनिलश्लेष्मश्वासकासापहा सरा॥१६२॥
The same, when dry, becomes opposite - aphrodisiac, pungent in taste, sweet at the end of digestion, mitigates Vata and Kapha, usefin in asthma, cough; is laxative.
english translation
sA zuSkA viparItA'taH snigdhA vRSyA rase kaTuH। svAdupAkA'nilazleSmazvAsakAsApahA sarA॥162॥
hk transliteration by Sanscriptन तामत्युपयुञ्जीत रसायनविधिं विना। नागरं दीपनं वृष्यं ग्राहि हृद्यं विबन्धनुत्॥१६३॥
Long pepper should not be used in excess, for long period, without following the regimen of rejuvenation therapy. GINGER BENEFITS: NAGARA (ginger), increases hunger, is aphrodisiac, water absorbent, good for the heart (or the mind), relives constipation,
english translation
na tAmatyupayuJjIta rasAyanavidhiM vinA। nAgaraM dIpanaM vRSyaM grAhi hRdyaM vibandhanut॥163॥
hk transliteration by Sanscriptरुच्यं लघु स्वादुपाकं स्निग्धोष्णं कफवातजित्। तद्वदार्द्रकमेतच्च त्रयं त्रिकटुकं जयेत्॥१६४॥
bestows, taste, easily digestible, sweet at the end of digestion, unctuous, hot in potency and mitigates kapha and vata. Similar is ardraka (fresh ginger, green); Trikatu - Pepper, long pepper and ginger – together known as trikatu,
english translation
rucyaM laghu svAdupAkaM snigdhoSNaM kaphavAtajit। tadvadArdrakametacca trayaM trikaTukaM jayet॥164॥
hk transliteration by Sanscriptस्थौल्याग्निसदनश्वासकासश्लीपदपीनसान्। चविकापिप्पलीमुलं मरिचाल्पान्तरं गुणैः॥१६५॥
seful in obesity,Asthma, dyspepsia, cough, filariasis and chronic nasal catarrh. Chavaika (Piper chaba) and pippalimula (long pepper root) possess qualities and properties similar to Marica (black pepper) but in lesser degree.
english translation
sthaulyAgnisadanazvAsakAsazlIpadapInasAn। cavikApippalImulaM maricAlpAntaraM guNaiH॥165॥
hk transliteration by Sanscript1.
आयुष्कामीयाध्यायः
Ayushkamiya Adhyaya - Desire for Longetivity
2.
दिनचर्या अध्याय
Dincharya adhyaya- Daily regimen
3.
ऋतुचर्या अध्याय
Ritucharya Adhyaya-Seasonal Regimen
4.
रोगानुत्पादनीयाध्यायः
Roganutpadaniya- Preventive Healthcare
5.
द्रवद्रव्यविज्ञानीयाध्यायः
Drava Drava Vigyaniya- Drinkables
अन्नस्वरूपविज्ञानीयाध्यायः
Annaswaroopa Vijnaneeya Adhyaya - Food Stuff
7.
अन्नरक्षाध्यायः
Anna Raksha Vidhi - Protection of Food
Progress:83.3%
रसे पाके च कटुकं कफघ्नं मरिचं लघु। श्लेष्मला स्वादुशीताऽऽर्द्रा गुर्वी स्निग्धा च पिप्पली॥१६१॥
MARICHA (PEPPER) Black pepper is pungent both in taste and at the end of digestion, mitigates kapha and is easily digestable. PIPPALI (LONG PEPPER) Long pepper, in its green state aggravates kapha, is sweet in taste and cold in potency, not easily digestible and is unctous.
english translation
rase pAke ca kaTukaM kaphaghnaM maricaM laghu। zleSmalA svAduzItA''rdrA gurvI snigdhA ca pippalI॥161॥
hk transliteration by Sanscriptसा शुष्का विपरीताऽतः स्निग्धा वृष्या रसे कटुः। स्वादुपाकाऽनिलश्लेष्मश्वासकासापहा सरा॥१६२॥
The same, when dry, becomes opposite - aphrodisiac, pungent in taste, sweet at the end of digestion, mitigates Vata and Kapha, usefin in asthma, cough; is laxative.
english translation
sA zuSkA viparItA'taH snigdhA vRSyA rase kaTuH। svAdupAkA'nilazleSmazvAsakAsApahA sarA॥162॥
hk transliteration by Sanscriptन तामत्युपयुञ्जीत रसायनविधिं विना। नागरं दीपनं वृष्यं ग्राहि हृद्यं विबन्धनुत्॥१६३॥
Long pepper should not be used in excess, for long period, without following the regimen of rejuvenation therapy. GINGER BENEFITS: NAGARA (ginger), increases hunger, is aphrodisiac, water absorbent, good for the heart (or the mind), relives constipation,
english translation
na tAmatyupayuJjIta rasAyanavidhiM vinA। nAgaraM dIpanaM vRSyaM grAhi hRdyaM vibandhanut॥163॥
hk transliteration by Sanscriptरुच्यं लघु स्वादुपाकं स्निग्धोष्णं कफवातजित्। तद्वदार्द्रकमेतच्च त्रयं त्रिकटुकं जयेत्॥१६४॥
bestows, taste, easily digestible, sweet at the end of digestion, unctuous, hot in potency and mitigates kapha and vata. Similar is ardraka (fresh ginger, green); Trikatu - Pepper, long pepper and ginger – together known as trikatu,
english translation
rucyaM laghu svAdupAkaM snigdhoSNaM kaphavAtajit। tadvadArdrakametacca trayaM trikaTukaM jayet॥164॥
hk transliteration by Sanscriptस्थौल्याग्निसदनश्वासकासश्लीपदपीनसान्। चविकापिप्पलीमुलं मरिचाल्पान्तरं गुणैः॥१६५॥
seful in obesity,Asthma, dyspepsia, cough, filariasis and chronic nasal catarrh. Chavaika (Piper chaba) and pippalimula (long pepper root) possess qualities and properties similar to Marica (black pepper) but in lesser degree.
english translation
sthaulyAgnisadanazvAsakAsazlIpadapInasAn। cavikApippalImulaM maricAlpAntaraM guNaiH॥165॥
hk transliteration by Sanscript