Astanga Hrudaya
Progress:76.6%
दीपनं कफवातघ्नं बालं, ग्राह्युभयं च तत्। कपित्थमामं कण्ठघ्नं दोषलं, दोषघाति तु॥१२६॥
unripe fruit kindles digestion, mitigates vata and kapha; both are water absorbant. Amakapittha (unripe Kapittha) is bad to the throat, and increases the three doshas.
english translation
dIpanaM kaphavAtaghnaM bAlaM, grAhyubhayaM ca tat। kapitthamAmaM kaNThaghnaM doSalaM, doSaghAti tu॥126॥
hk transliteration by Sanscriptपक्वं हिध्मावमथुजित्, सर्वं ग्राहि विषापहम्। जाम्बवं गुरु विष्टम्भि शीतलं भृशवातलम्॥१२७॥
Ripe fruit mitigates the dosas, relives hiccup ad vomiting, both are water absorbent and antipoisonus Jambava (Jamun fruit) is not easily digestible, stays long inside the stomach, cold in potency,
english translation
pakvaM hidhmAvamathujit, sarvaM grAhi viSApaham। jAmbavaM guru viSTambhi zItalaM bhRzavAtalam॥127॥
hk transliteration by Sanscriptसङ्ग्राहि मूत्रशकृतोरकण्ठ्यं कफपित्तजित्।वातपित्तास्रकृद्बालं, बद्धास्थि कफपित्तकृत्॥१२८॥
causes aggravation of vata especially, absorbs moisture from urine and faeces, bad for throat and mitigates kapha and pitta BALA AMRA (TENDER UNRIPE MANGO)increases Vata, Rakta (blood) and pitta; when its seed is fully formed, it increases Kapha and Pitta
english translation
saGgrAhi mUtrazakRtorakaNThyaM kaphapittajit।vAtapittAsrakRdbAlaM, baddhAsthi kaphapittakRt॥128॥
hk transliteration by Sanscriptगुर्वाम्रं वातजित्पक्वं स्वाद्वम्लं कफशुक्रकृत्। वृक्षाम्लं ग्राहि रूक्षोष्णं वातश्लेष्महरं लघु॥१२९॥
when it is ripe it is not easily digestible, mitigates vata, increases kapha and semen. Vrksamla (Garcinia fruits) is absorbent, dry, hot in potency, mitigates vata and kapha and easily digestible
english translation
gurvAmraM vAtajitpakvaM svAdvamlaM kaphazukrakRt। vRkSAmlaM grAhi rUkSoSNaM vAtazleSmaharaM laghu॥129॥
hk transliteration by Sanscriptशम्या गुरूष्णं केशघ्नं रूक्षम्पीलु तु पित्तलम्। कफवातहरं भेदि प्लीहार्शःकृमिगुल्मनुत्॥१३०॥
Samya (fruit of sami) is not easily digestible, hot in potency, destroys the hairs and causes dryness Pilu increases pitta, mitigates kapha and vata, is purgative, cures diseases of the spleen, haemorrhoids, worms, abdominal tumors;
english translation
zamyA gurUSNaM kezaghnaM rUkSampIlu tu pittalam। kaphavAtaharaM bhedi plIhArzaHkRmigulmanut॥130॥
hk transliteration by Sanscript1.
आयुष्कामीयाध्यायः
Ayushkamiya Adhyaya - Desire for Longetivity
2.
दिनचर्या अध्याय
Dincharya adhyaya- Daily regimen
3.
ऋतुचर्या अध्याय
Ritucharya Adhyaya-Seasonal Regimen
4.
रोगानुत्पादनीयाध्यायः
Roganutpadaniya- Preventive Healthcare
5.
द्रवद्रव्यविज्ञानीयाध्यायः
Drava Drava Vigyaniya- Drinkables
अन्नस्वरूपविज्ञानीयाध्यायः
Annaswaroopa Vijnaneeya Adhyaya - Food Stuff
7.
अन्नरक्षाध्यायः
Anna Raksha Vidhi - Protection of Food
Progress:76.6%
दीपनं कफवातघ्नं बालं, ग्राह्युभयं च तत्। कपित्थमामं कण्ठघ्नं दोषलं, दोषघाति तु॥१२६॥
unripe fruit kindles digestion, mitigates vata and kapha; both are water absorbant. Amakapittha (unripe Kapittha) is bad to the throat, and increases the three doshas.
english translation
dIpanaM kaphavAtaghnaM bAlaM, grAhyubhayaM ca tat। kapitthamAmaM kaNThaghnaM doSalaM, doSaghAti tu॥126॥
hk transliteration by Sanscriptपक्वं हिध्मावमथुजित्, सर्वं ग्राहि विषापहम्। जाम्बवं गुरु विष्टम्भि शीतलं भृशवातलम्॥१२७॥
Ripe fruit mitigates the dosas, relives hiccup ad vomiting, both are water absorbent and antipoisonus Jambava (Jamun fruit) is not easily digestible, stays long inside the stomach, cold in potency,
english translation
pakvaM hidhmAvamathujit, sarvaM grAhi viSApaham। jAmbavaM guru viSTambhi zItalaM bhRzavAtalam॥127॥
hk transliteration by Sanscriptसङ्ग्राहि मूत्रशकृतोरकण्ठ्यं कफपित्तजित्।वातपित्तास्रकृद्बालं, बद्धास्थि कफपित्तकृत्॥१२८॥
causes aggravation of vata especially, absorbs moisture from urine and faeces, bad for throat and mitigates kapha and pitta BALA AMRA (TENDER UNRIPE MANGO)increases Vata, Rakta (blood) and pitta; when its seed is fully formed, it increases Kapha and Pitta
english translation
saGgrAhi mUtrazakRtorakaNThyaM kaphapittajit।vAtapittAsrakRdbAlaM, baddhAsthi kaphapittakRt॥128॥
hk transliteration by Sanscriptगुर्वाम्रं वातजित्पक्वं स्वाद्वम्लं कफशुक्रकृत्। वृक्षाम्लं ग्राहि रूक्षोष्णं वातश्लेष्महरं लघु॥१२९॥
when it is ripe it is not easily digestible, mitigates vata, increases kapha and semen. Vrksamla (Garcinia fruits) is absorbent, dry, hot in potency, mitigates vata and kapha and easily digestible
english translation
gurvAmraM vAtajitpakvaM svAdvamlaM kaphazukrakRt। vRkSAmlaM grAhi rUkSoSNaM vAtazleSmaharaM laghu॥129॥
hk transliteration by Sanscriptशम्या गुरूष्णं केशघ्नं रूक्षम्पीलु तु पित्तलम्। कफवातहरं भेदि प्लीहार्शःकृमिगुल्मनुत्॥१३०॥
Samya (fruit of sami) is not easily digestible, hot in potency, destroys the hairs and causes dryness Pilu increases pitta, mitigates kapha and vata, is purgative, cures diseases of the spleen, haemorrhoids, worms, abdominal tumors;
english translation
zamyA gurUSNaM kezaghnaM rUkSampIlu tu pittalam। kaphavAtaharaM bhedi plIhArzaHkRmigulmanut॥130॥
hk transliteration by Sanscript