Astanga Hrudaya

Progress:73.7%

किलासकुष्ठगुल्मार्शोमेहक्रिमिकफानिलान्। सहिध्मापीनसश्वासकासान् हन्ति रसायनम्॥१११॥

cures leucoderma, skin diseases, abdominal tumours, heamorrhoids, diabetes, worms, diseases caused by kapha and vata, hiccup, chronic nasal catarrh , asthma and cough. It is a rejuvenator of the body.

english translation

kilAsakuSThagulmArzomehakrimikaphAnilAn। sahidhmApInasazvAsakAsAn hanti rasAyanam॥111॥

hk transliteration by Sanscript

पलाण्डुस्तद्गुणन्यूनः श्लेष्मलो नातिपित्तलः।कफवातार्शसां पथ्यः स्वेदेऽभ्यवहृतौ तथा॥११२॥

Palandu (onion) is inferior in the above qualities, increases of pitta. Grinjanaka (carrot) is best suitable to persons suffering from haemorrhoids of kapha Vata origin, for fomenting (the pile masses) and eating;

english translation

palANDustadguNanyUnaH zleSmalo nAtipittalaH।kaphavAtArzasAM pathyaH svede'bhyavahRtau tathA॥112॥

hk transliteration by Sanscript

तीक्ष्णो ग्ऱञ्जनको ग्राही पित्तिनां हितकृन्न सः।दीपनः सूरणो रुच्यः कफघ्नो विशदो लघुः॥११३॥

it is penetrating, water absorbent and not suitable to those who have pitta predominance. Surana (Yam) kindles digestion, improves taste, mitigates kapha is non-unctous, easily digestible and especially good for haemorrhoids;

english translation

tIkSNo gr2aJjanako grAhI pittinAM hitakRnna saH।dIpanaH sUraNo rucyaH kaphaghno vizado laghuH॥113॥

hk transliteration by Sanscript

विशेषादर्शसां पथ्यः भूकन्दस्त्वतिदोषलः।पत्रे पुष्पे फले नाले कन्दे च गुरुता क्रमात्॥११४॥

bhukanda causes increase of all the dosas to a great extent Leaves, flowers, fruits (unripe), tubular leaves and tubers are heavy (not easily digestible in their successive order;

english translation

vizeSAdarzasAM pathyaH bhUkandastvatidoSalaH।patre puSpe phale nAle kande ca gurutA kramAt॥114॥

hk transliteration by Sanscript

वरा शाकेषु जीवन्ती सार्षपं त्ववरं परम्।अथ फलवर्गः।द्राक्षा फलोत्तमा वृष्या चक्षुष्या सृष्टमूत्रविट्॥११५॥

jivanti is the best and sarshapa (mustard) is the worst among the leafy vegetables. ॥ Notes:- different kinds of vegetables have been described in these verses, some of them are recognizable now while some others are not, some of them were in use in olden days but not so now-a-days, many are available only in forests and fields while some others are cultivated.॥ PHALA VRGA- (GROUP OF FRUITS):- GRAPES BENEFITS: Draksa (grapes) is best among fruits, is aphrodisiac, good for the eyes, helps elimination of urine and faeces,

english translation

varA zAkeSu jIvantI sArSapaM tvavaraM param।atha phalavargaH।drAkSA phalottamA vRSyA cakSuSyA sRSTamUtraviT॥115॥

hk transliteration by Sanscript