Astanga Hrudaya
Progress:95.9%
हासस्य दन्तकाष्ठस्य धूममन्ते पिबेन्मृदुम्। कालेष्वेषु निशाहारनावनान्ते च मध्यमम्॥६॥
Treatment cold regimen is the ideal treatment Dhumapana Kala- proper time for inhalation - Indication for Mridu Dhuma – Mild, lubricating smoke should be inhaled Kshut – at the end of sneezing, Jrumbhita – yawing, Vit – defecation, Mutra – urination Striseva – copulation, shastrakarma – surgical operation, Hasya – bouts of laughing Dantakashta – use of tooth brush Indication for Madhyama Dhuma – Medium strength smoke should be inhaled at the end of the night, end of the meals and end of Nasya therapy
english translation
hAsasya dantakASThasya dhUmamante pibenmRdum। kAleSveSu nizAhAranAvanAnte ca madhyamam॥6॥
hk transliteration by Sanscriptनिद्रानस्याञ्जनस्नानच्छर्दितान्ते विरेचनम्। बस्तिनेत्रसमद्रव्यं त्रिकोशं कारयेदृजु॥७॥
Virechana Dhuma – purgative, strong smoke should be inhaled Nidra – at the end of sleep, Nasya – at the end of Nasya treatment Anjana – After applying collyrium Snana – After bath and Chardi – After vomiting Dhuma yantra- smoking apparatus - The smoke apparatus should be prepared from the same material as of enema nozzle (from metals like gold, silver, iron etc); It should have three chambers It should be straight It should permit the entry of the thumb and a Kolasthi- seed of jujube fruit through orifices at this root and tip respectively.
english translation
nidrAnasyAJjanasnAnaccharditAnte virecanam। bastinetrasamadravyaM trikozaM kArayedRju॥7॥
hk transliteration by Sanscriptमूलाग्रेऽङ्गुष्ठकोलास्थिप्रवेशं धूमनेत्रकम्। तीक्ष्णस्नेहनमध्येषु त्रीणि चत्वाति पञ्च च॥८॥
The length of the tube should be 24 Angula (width of one knuckle) for Mrudu (soft, Sneha) Dhuma 32 Angula for medium Dhuma and 40 Angula for strong Virechana Dhuma Pramanam तीणं - 3 x 8 नेहनं - 4 x 8 मयं - 5 x 8
english translation
mUlAgre'GguSThakolAsthipravezaM dhUmanetrakam। tIkSNasnehanamadhyeSu trINi catvAti paJca ca॥8॥
hk transliteration by Sanscriptअङ्गुलानां क्रमात्पातुः प्रमाणेनाष्टकानि तत्। ऋजूपविष्टस्तच्चेता विवृतास्यस्त्रिपर्ययम्॥९॥
Dhumapana Vidhi – made of inhalation - The patient should sit straight, attentive, with his mouth open and inhale the smoke through each nostril alternatively,
english translation
aGgulAnAM kramAtpAtuH pramANenASTakAni tat। RjUpaviSTastaccetA vivRtAsyastriparyayam॥9॥
hk transliteration by Sanscriptपिधाय च्छिद्रमेकैकं धूमं नासिकया पिबेत्। प्राक् पिबेन्नासयोत्क्लिष्टे दोषे घ्राणशिरोगते॥१०॥
While inhaling from one nostril, he should close the other. Inhalation should be done thrice – inhaling the smoke and letting it out together form one bout; three such bouts should be done each time. Dhuma acording to movement of dosha :Smoke should be inhaled through the nose first if the imbalanced Doshas are localized in the nose and head.
english translation
pidhAya cchidramekaikaM dhUmaM nAsikayA pibet। prAk pibennAsayotkliSTe doSe ghrANazirogate॥10॥
hk transliteration by Sanscript