Astanga Hrudaya

Progress:96.4%

शेषौ वसा तु सन्ध्यस्थिमर्मकोष्ठरुजासु च। तथा दग्धाहतभ्रष्टयोनिकर्णशिरोरुजि॥११॥

Vasa – Muscle-fat is suited for pain of the joints, bones, vital organs and abdominal viscera; so also for pain of burns, assault by weapons, displacement of vagina (prolapsed), earache, and headache.

english translation

zeSau vasA tu sandhyasthimarmakoSTharujAsu ca। tathA dagdhAhatabhraSTayonikarNaziroruji॥11॥

hk transliteration by Sanscript

तैलं प्रावृषि, वर्षान्ते सर्पिरन्यौ तु माधवे। ऋतौ साधारणे स्नेहः शस्तोऽह्नि विमले रवौ॥१२॥

Oil is ideal for use during Pravrit – first rainy season, ghee during end of Varsa i.e., Sharat- autumn. The others during Madhava i.e. Vasantha – spring. Snehayogya Kala – proper time for oleation therapy :- During temperate seasons use of oleating materials should be done during day time and when the sun is clear.

english translation

tailaM prAvRSi, varSAnte sarpiranyau tu mAdhave। Rtau sAdhAraNe snehaH zasto'hni vimale ravau॥12॥

hk transliteration by Sanscript

तैलं त्वरायां शीतेऽपि घर्मेऽपि च घृतं निशि। निश्येव पित्ते पवने संसर्गे पित्तवत्यपि॥१३॥

Oil may be used in emergency even in cold season and ghee, even in summer and even at night. In diseases produced by increased Pitta and Vata and in their combination with predominance of Pitta – ghee should be used only at nights – during summer.

english translation

tailaM tvarAyAM zIte'pi gharme'pi ca ghRtaM nizi। nizyeva pitte pavane saMsarge pittavatyapi॥13॥

hk transliteration by Sanscript

निश्यन्यथा वातकफाद्रोगाः स्युः पित्ततो दिवा। युक्त्याऽवचारयेत्स्नेहं भक्ष्याद्यन्नेन बस्तिभिः॥१४॥

Otherwise, diseases due to Vata and Kapha arise if fats are used at nights and diseases of Pitta if used during day. 13 – 14a. Number of Oleation recipes – Sneha Samkhya –:- Fats should be used properly either mixed with chewable and other kinds of foods or in the form of enemas,

english translation

nizyanyathA vAtakaphAdrogAH syuH pittato divA। yuktyA'vacArayetsnehaM bhakSyAdyannena bastibhiH॥14॥

hk transliteration by Sanscript

नस्याभ्यञ्जनगण्डूषमूर्द्धकर्णाक्षितर्पणैः। रसभेदैककत्वाभ्यां चतुःषष्टिर्विचारणाः॥१५॥

nasal drops, anointing over the body, holding in the mouth, putting over the head, into the ears and eyes. By its use with substances of different tastes and separately, without admixture, it will be sixty four number of recipes.

english translation

nasyAbhyaJjanagaNDUSamUrddhakarNAkSitarpaNaiH। rasabhedaikakatvAbhyAM catuHSaSTirvicAraNAH॥15॥

hk transliteration by Sanscript