Astanga Hrudaya

Progress:44.3%

x

न्यग्रोधोदुम्बराश्वत्थशुङ्गाश्च द्विपलोन्मिताः । त्रिप्रस्थे सलिलस्यैतत्क्षीरप्रस्थे च साधयेत् ॥ १२६ ॥

along with the tender shoots (śuṅgāśca) of nyagrodha – Ficus benghalensis, udumbara – Ficus racemosa, and aśvattha – Ficus religiosa—each weighing two Pala (96 grams)—should be cooked with three Prastha (2.304 liters) of water and one Prastha (768 ml) of milk.

english translation

nyagrodhodumbarAzvatthazuGgAzca dvipalonmitAH । triprasthe salilasyaitatkSIraprasthe ca sAdhayet ॥ 126 ॥

hk transliteration by Sanscript

क्षीरशेषे कषाये च तस्मिन् पूते विमिश्रयेत् । कल्कीकृतं मोचरसं समङ्गां चन्दनोत्पलम् ॥ १२७ ॥

When only the milk remains (kṣīra-śeṣe) during boiling, this decoction is filtered (pūte) and mixed with the paste (kalkīkṛtam) of mocarasaṃ – Salmalia malabarica, samaṅgāṃ – Rubia cordifolia, candana – Santalum album, and utpalam – Nymphaea stellata,

english translation

kSIrazeSe kaSAye ca tasmin pUte vimizrayet । kalkIkRtaM mocarasaM samaGgAM candanotpalam ॥ 127 ॥

hk transliteration by Sanscript

प्रियङ्गुं कौटजं बीजं कमलस्य च केसरम् । पिच्छाबस्ति रयं सिद्धः सघृतक्षौद्रशर्करः ॥ १२८ ॥

priyaṅguṃ – Callicarpa macrophylla, seeds of kuṭaja (Holarrhena antidysenterica), and the stamen (kesaram) of lotus. Mixed with ghee (ghṛta), honey (kṣaudra), and sugar (śarkarā), this prepared formulation is known as Picchābasti (slimy enema).

english translation

priyaGguM kauTajaM bIjaM kamalasya ca kesaram । picchAbasti rayaM siddhaH saghRtakSaudrazarkaraH ॥ 128 ॥

hk transliteration by Sanscript

प्रवाहिकागुदभ्रंशरक्तस्रावज्वरापहः । यष्ट्याह्वपुण्डरीकेण तथा मोचरसादिभिः ॥ १२९ ॥

It effectively cures pravāhikā – dysentery, gudabhraṃśa – rectal prolapse, raktasrāva – bleeding from the rectum, and jvara – fever. Medicated oil or fat should be prepared with the paste of yaṣṭyāhva – Glycyrrhiza glabra, puṇḍarīka – Nelumbo nucifera, along with mocarasa – Salmalia malabarica and other herbs (mentioned in the preceding verse),

english translation

pravAhikAgudabhraMzaraktasrAvajvarApahaH । yaSTyAhvapuNDarIkeNa tathA mocarasAdibhiH ॥ 129 ॥

hk transliteration by Sanscript

क्षीरद्विगुणितः पक्वो देयः स्नेहोऽनुवासनम् । मधुनोत्पललोध्राम्बु समङ्गा बिल्वचन्दनम् ॥ १३० ॥

cooked along with double the quantity of milk (kṣīra-dviguṇitaḥ). This medicated fat (snehaḥ) should be administered as an oil enema (anuvāsanam). Madhuka – Glycyrrhiza glabra, utpala – Nymphaea stellata, lodhra – Symplocos racemosa, ambu – Pavonia odorata, samaṅgā – Rubia cordifolia, bilva – Aegle marmelos, and candanam – Santalum album;

english translation

kSIradviguNitaH pakvo deyaH sneho'nuvAsanam । madhunotpalalodhrAmbu samaGgA bilvacandanam ॥ 130 ॥

hk transliteration by Sanscript